“馬過舊營嘶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“馬過舊營嘶”全詩
人當故鄉立,馬過舊營嘶。
斷雁逢冰磧,回軍占雪溪。
夜來山下哭,應是送降奚。
作者簡介(王建)
《塞上》王建 翻譯、賞析和詩意
《塞上》
漫漫復凄凄,
黃沙暮漸迷。
人當故鄉立,
馬過舊營嘶。
斷雁逢冰磧,
回軍占雪溪。
夜來山下哭,
應是送降奚。
中文譯文:
無邊無際的黃沙,朝夕愈發模糊。
人們應當立于故鄉,馬匹穿越舊的戰營嘶鳴。
孤雁遭遇冰凍的沙磧,歸軍占據著被積雪覆蓋的溪流。
夜晚來臨,山下傳來哭聲,疑是為送降奚而哀悼。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了塞外的凄涼景象,表達了邊塞軍民的辛苦和離鄉之苦。詩人通過描寫黃沙、舊營、斷雁和積雪的場景,展現了邊塞地區的荒涼與孤寂,以及戰爭帶來的傷痛和不安。
詩中的"漫漫復凄凄"揭示了邊塞地區的廣袤與荒涼,黃沙的暮色漸漸迷離,增添了一種迷茫和無助的氛圍。"人當故鄉立,馬過舊營嘶"表達了人們對故鄉的思念和渴望,馬匹經過舊的戰營時發出的嘶鳴聲也顯現出軍隊行軍的辛苦和壓抑。
詩中的"斷雁逢冰磧,回軍占雪溪"描述了孤雁在冰封的沙磧中遭遇障礙,回軍占據了被積雪覆蓋的溪流。這些描寫暗示了邊塞戰爭的殘酷和艱難,以及軍隊在極端環境下的生存與奮斗。
最后兩句"夜來山下哭,應是送降奚"傳達了夜晚山下傳來的哭聲,暗示了人們對降附敵軍的奚族人的哀悼。這句詩可能還隱含著對命運的無奈和邊塞戰事的悲壯。
總的來說,這首詩通過景物的描寫和隱喻的運用,刻畫了唐代邊塞地區的凄涼和邊軍士兵的艱辛。同時,表達了詩人對故鄉的思念以及對邊塞戰爭所帶來的痛苦和不安的深切感受,展現了邊塞生活的殘酷和邊軍士兵的忠誠與堅韌。
“馬過舊營嘶”全詩拼音讀音對照參考
sāi shàng
塞上
màn màn fù qī qī, huáng shā mù jiàn mí.
漫漫復凄凄,黃沙暮漸迷。
rén dāng gù xiāng lì, mǎ guò jiù yíng sī.
人當故鄉立,馬過舊營嘶。
duàn yàn féng bīng qì, huí jūn zhàn xuě xī.
斷雁逢冰磧,回軍占雪溪。
yè lái shān xià kū, yìng shì sòng jiàng xī.
夜來山下哭,應是送降奚。
“馬過舊營嘶”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。