“狂風飄簸百卉盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“狂風飄簸百卉盡”全詩
入門但見綠陰下,寂寞無人委春雪。
狂風飄簸百卉盡,惟有清香吹不絕。
攀條惆悵可奈何,與君把酒到明月。
分類:
《同曼叔觀潁昌酴釄》韓維 翻譯、賞析和詩意
《同曼叔觀潁昌酴釄》是宋代韓維創作的一首詩詞。這首詩以觀賞花朵為主題,表達了人生短暫、時光易逝的情感,并通過花朵的凋謝與清香的飄散,寄托了作者對生命與美好的追求。
詩詞的中文譯文如下:
前日看花花正發,
今日看花花欲歇。
入門但見綠陰下,
寂寞無人委春雪。
狂風飄簸百卉盡,
惟有清香吹不絕。
攀條惆悵可奈何,
與君把酒到明月。
這首詩以對花朵的觀察和感悟為線索,通過描繪花朵的變化,表達了人生的短暫和時光的易逝。詩的開頭,作者描述前一天看到花兒正在盛開,而今天卻看到花兒已經開始凋謝。這種轉變使作者對時間的流逝有了更加深刻的感受。
接著,詩人將視線轉向自己家門口的景象,只見綠蔭下落滿了春雪,映襯出一種寂寞和無人問津的氛圍。這里的春雪象征著美好與純潔,但卻無人賞識。
隨后,詩人用“狂風飄簸”來描述花朵在風中搖曳的情景,表明花已經凋謝殆盡。然而,盡管花朵已經凋落,卻依然散發出清香,這種清香源源不斷地吹拂著,給人一種持久的美好感受。
最后兩句,詩人抒發了自己對于人生的無奈和惆悵之情。他感嘆著攀爬人生之路的艱辛,但卻無法改變現實。然而,他仍然愿意與友人一同把酒對月,寄托著對真摯情誼和美好時光的向往。
整首詩以花朵為象征,通過描繪花朵的生命和凋謝,抒發了對人生短暫和時光易逝的感慨。同時,詩中融入了對美好、純潔與友情的追求,以及對生活中困境與無奈的思考,給人以深思和共鳴。
“狂風飄簸百卉盡”全詩拼音讀音對照參考
tóng màn shū guān yǐng chāng tú mí
同曼叔觀潁昌酴釄
qián rì kàn huā huā zhèng fā, jīn rì kàn huā huā yù xiē.
前日看花花正發,今日看花花欲歇。
rù mén dàn jiàn lǜ yīn xià, jì mò wú rén wěi chūn xuě.
入門但見綠陰下,寂寞無人委春雪。
kuáng fēng piāo bǒ bǎi huì jǐn, wéi yǒu qīng xiāng chuī bù jué.
狂風飄簸百卉盡,惟有清香吹不絕。
pān tiáo chóu chàng kě nài hé, yǔ jūn bǎ jiǔ dào míng yuè.
攀條惆悵可奈何,與君把酒到明月。
“狂風飄簸百卉盡”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。