“啾啾雀聲閑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“啾啾雀聲閑”全詩
驅車九衢里,赤日汗兩臉。
投身入佛寺,廊殿遂且儼。
老僧一何賢,為我拂清簟。
神輕反無寐,性達非有檢。
啾啾雀聲閑,悄悄人跡斂。
卻思吾廬下,此樂不為欠。
新蘋生明鏡。
密筍排翠琰。
時哉盍旋歸,塵土吾已厭。
分類:
《游福圣院呈審言諸君》韓維 翻譯、賞析和詩意
《游福圣院呈審言諸君》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
殘春已經漸漸消逝,炎熱的夏天已經令人感到羞愧。我駕車穿過繁華的城市,烈日下汗水濕透了我的臉頰。我投身于一座佛寺之中,廊殿莊嚴肅穆。那位年老的僧人多么高尚,他為我拂去了床上的塵埃。神明輕盈,反而無法入眠;他的心性高潔,超越了約束和束縛。鳥兒嘀咕的聲音隨意飛揚,人們的腳步聲悄然收斂。然而,我心中仍然留戀著自己的住所,這種愉悅不會因此而減少。新鮮的蘋果宛如明鏡,密集的竹筍好似翠綠的寶石。時候到了,何不回家?我已經厭倦了塵世的浮躁。
這首詩詞表達了詩人游覽佛寺的心境和感受。在殘余的春天即將結束,夏天的炎熱來臨時,詩人駕車來到一座佛寺,逃離了塵囂,感受到了寧靜和莊嚴。詩人贊美了佛寺中一位年老的僧人,他的高尚品德和清心寡欲讓詩人產生敬佩之情。詩人用生動的描寫展示了佛寺內的寧靜和神圣,鳥兒的鳴叫聲和人們的腳步聲都變得安靜起來。然而,詩人雖然沉浸在佛寺的寧靜中,卻仍然懷念著自己的家,心中的喜悅并未減少。最后,詩人決定離開佛寺,回歸塵世,因為他已經對塵土世界感到厭倦。
這首詩詞通過對佛寺的描寫,表達了詩人對塵世的煩憂和對寧靜境界的向往。同時,詩人也在表達一種對于人生的思考,他意識到塵世的浮躁和喧囂,渴望尋求內心的寧靜和超脫。整首詩詞以對比和對立的手法展現了詩人內心的紛擾和追求,具有一定的哲理性和審美價值。
“啾啾雀聲閑”全詩拼音讀音對照參考
yóu fú shèng yuàn chéng shěn yán zhū jūn
游福圣院呈審言諸君
cán chūn qù wú jǐ, fán shǔ lái yǐ cán.
殘春去無幾,煩暑來已慚。
qū chē jiǔ qú lǐ, chì rì hàn liǎng liǎn.
驅車九衢里,赤日汗兩臉。
tóu shēn rù fó sì, láng diàn suì qiě yǎn.
投身入佛寺,廊殿遂且儼。
lǎo sēng yī hé xián, wèi wǒ fú qīng diàn.
老僧一何賢,為我拂清簟。
shén qīng fǎn wú mèi, xìng dá fēi yǒu jiǎn.
神輕反無寐,性達非有檢。
jiū jiū què shēng xián, qiāo qiāo rén jī liǎn.
啾啾雀聲閑,悄悄人跡斂。
què sī wú lú xià, cǐ lè bù wéi qiàn.
卻思吾廬下,此樂不為欠。
xīn píng shēng míng jìng.
新蘋生明鏡。
mì sǔn pái cuì yǎn.
密筍排翠琰。
shí zāi hé xuán guī, chén tǔ wú yǐ yàn.
時哉盍旋歸,塵土吾已厭。
“啾啾雀聲閑”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。