“莊鵬聊欲辭滄海”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莊鵬聊欲辭滄海”全詩
歸路漸驚紅葉老,舊山已落白云深。
莊鵬聊欲辭滄海,越鳥終須憶故林。
初啟松阡青未合,嶺頭一望一沾襟。
分類:
《行旅》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
行旅
卷衣上馬去駸駸,檐雨飄零楚客心。
歸路漸驚紅葉老,舊山已落白云深。
莊鵬聊欲辭滄海,越鳥終須憶故林。
初啟松阡青未合,嶺頭一望一沾襟。
【譯文】
蓬頭衣襟卷起,騎馬踏上行旅之途,前進的步伐穩健而有力。屋檐下淅淅瀝瀝的雨滴飄零,如同楚地的客人,心中思緒萬千。
回程的路途逐漸令人感到驚訝,枝頭的紅葉漸漸枯老,故鄉的山巒已經被白云深深覆蓋。回首往事,感慨萬分。
莊嚴的鵬鳥似乎想要告別汪洋大海,而越鳥卻最終必將懷念故鄉的森林。初次邁開腳步,松樹叢中的小路依然青翠欲滴,山嶺之巔一望無際,心情油然而生。
【詩意賞析】
這首詩詞《行旅》描繪了一個游子離鄉背井的旅程,以及他在旅途中的感受和思緒。詩人以樸實的語言和形象,表達了游子離家的心情和對故鄉的思念之情。
首句描繪了游子離開故鄉的場景,他卷起衣襟,騎上馬匹,意氣風發地踏上行旅之途。檐雨飄零,形容了旅途中的阻礙和不易,也折射出楚地客人內心的蒼涼和無奈。
接著,詩人通過描寫回程的路途,表達了游子對家鄉的思念之情。紅葉老去,山巒被白云覆蓋,暗示著時間的流逝和故鄉的變遷,這讓游子的心生出一絲驚訝和悲涼。
最后兩句則突出了游子對故鄉的眷戀和思念。莊嚴的鵬鳥象征著游子有志遠方,渴望辭別滄海的紛擾,而越鳥卻無法忘記故鄉的林木,這種對家鄉的眷戀與思念在詩中得到了深刻的體現。
整首詩以行旅為背景,通過描繪細膩的自然景物和游子內心的感受,展現了離鄉背井的游子在外游歷中所面臨的離愁別緒和對故鄉的深深眷戀之情,讓讀者在感受旅途的辛酸同時也引發對家鄉的思考和思念。
“莊鵬聊欲辭滄海”全詩拼音讀音對照參考
xíng lǚ
行旅
juǎn yī shàng mǎ qù qīn qīn, yán yǔ piāo líng chǔ kè xīn.
卷衣上馬去駸駸,檐雨飄零楚客心。
guī lù jiàn jīng hóng yè lǎo, jiù shān yǐ luò bái yún shēn.
歸路漸驚紅葉老,舊山已落白云深。
zhuāng péng liáo yù cí cāng hǎi, yuè niǎo zhōng xū yì gù lín.
莊鵬聊欲辭滄海,越鳥終須憶故林。
chū qǐ sōng qiān qīng wèi hé, lǐng tóu yī wàng yī zhān jīn.
初啟松阡青未合,嶺頭一望一沾襟。
“莊鵬聊欲辭滄海”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。