“巨舟忽搖簸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“巨舟忽搖簸”全詩
巨舟忽搖簸,心悸眼亦花。
咨予豈輕生,將身試魚蝦。
忠信固所憑,此理懼或差。
定息神魂寧,歸心眇天涯。
故鄉念昔游,湖面貼碧紗。
醉舫穿芰荷,坦腹如眠家。
天水自照映,鷗鷺相交加。
雖無風波憂,齷齪未足夸。
豈如尋河源,安穩浮靈槎。
脫略遺近觀,飄飄薄飛霞。
低頭顧濁流,卑險吾汝嗟。
分類:
《乙巳十月七日過黃河中流遇巨浪偶作》強至 翻譯、賞析和詩意
《乙巳十月七日過黃河中流遇巨浪偶作》是宋代詩人強至所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
清旦絕大河,拍堤滾黃沙。
黎明時分,黃河水勢洶涌,拍打著堤岸,滾動著黃色的沙土。
巨舟忽搖簸,心悸眼亦花。
巨大的船只突然顛簸搖晃,令人心悸,視線也變得模糊。
咨予豈輕生,將身試魚蝦。
詢問自己是否輕生,心生一念,愿意以身試水,像魚蝦一樣。
忠信固所憑,此理懼或差。
忠誠堅固是我所依仗的品質,但在這種情況下,這種信念或許會產生疑慮。
定息神魂寧,歸心眇天涯。
定下心來,安撫內心的恐懼,使神魂安定,回歸內心的歸宿,即使天涯遙遠。
故鄉念昔游,湖面貼碧紗。
思念故鄉往昔的游玩,湖面上覆蓋著碧綠的薄紗。
醉舫穿芰荷,坦腹如眠家。
醉意中的船只穿越芰荷,心境宛如在家中舒適地躺臥。
天水自照映,鷗鷺相交加。
天空的水面自然倒映其中,白鷗和鷺鳥交織在一起。
雖無風波憂,齷齪未足夸。
雖然沒有風浪的憂慮,但瑣碎的事物還不足以夸耀。
豈如尋河源,安穩浮靈槎。
何不像尋找河源一樣,找到安穩的漂流之舟。
脫略遺近觀,飄飄薄飛霞。
擺脫了近處的牽絆,自由地飄蕩在輕飄的霞光中。
低頭顧濁流,卑險吾汝嗟。
低頭望著混濁的水流,感嘆其中的危險與卑微。
這首詩詞描繪了作者在黃河中流遇到巨浪的情景,以及他內心的思考和感慨。作者表達了對忠誠信仰的堅持,同時也表現出對生命和命運的思考。詩中通過描寫自然景觀和個人情感,展示了作者的情感世界和對人生的獨特見解。整首詩以簡潔的語言和生動的意象,表達了作者對生活和人生的思考與感悟。
“巨舟忽搖簸”全詩拼音讀音對照參考
yǐ sì shí yuè qī rì guò huáng hé zhōng liú yù jù làng ǒu zuò
乙巳十月七日過黃河中流遇巨浪偶作
qīng dàn jué dà hé, pāi dī gǔn huáng shā.
清旦絕大河,拍堤滾黃沙。
jù zhōu hū yáo bǒ, xīn jì yǎn yì huā.
巨舟忽搖簸,心悸眼亦花。
zī yǔ qǐ qīng shēng, jiāng shēn shì yú xiā.
咨予豈輕生,將身試魚蝦。
zhōng xìn gù suǒ píng, cǐ lǐ jù huò chà.
忠信固所憑,此理懼或差。
dìng xī shén hún níng, guī xīn miǎo tiān yá.
定息神魂寧,歸心眇天涯。
gù xiāng niàn xī yóu, hú miàn tiē bì shā.
故鄉念昔游,湖面貼碧紗。
zuì fǎng chuān jì hé, tǎn fù rú mián jiā.
醉舫穿芰荷,坦腹如眠家。
tiān shuǐ zì zhào yìng, ōu lù xiāng jiāo jiā.
天水自照映,鷗鷺相交加。
suī wú fēng bō yōu, wò chuò wèi zú kuā.
雖無風波憂,齷齪未足夸。
qǐ rú xún hé yuán, ān wěn fú líng chá.
豈如尋河源,安穩浮靈槎。
tuō lüè yí jìn guān, piāo piāo báo fēi xiá.
脫略遺近觀,飄飄薄飛霞。
dī tóu gù zhuó liú, bēi xiǎn wú rǔ jiē.
低頭顧濁流,卑險吾汝嗟。
“巨舟忽搖簸”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。