“慈顏依膝下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“慈顏依膝下”全詩
慈顏依膝下,歸意滿江南。
去路草初歇,到家梅正含。
短書無惜寄,別后抵清談。
分類:
《送子立榮侍南歸》強至 翻譯、賞析和詩意
《送子立榮侍南歸》是宋代強至創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
有客就征驂,風前別酒酣。
慈顏依膝下,歸意滿江南。
去路草初歇,到家梅正含。
短書無惜寄,別后抵清談。
詩意:
這首詩描繪了一幅送別子弟遠行南歸的情景。詩人為客人準備了華麗的馬車,送行時詩人與客人一同飲酒,情感激蕩。在送別之際,母親依偎在兒子的膝旁,眼神中充滿關切和不舍之情。兒子滿懷歸鄉的歡喜,決心要回到江南家鄉。離去的路上,道路旁的草剛剛長出,而到家時,梅花正含苞待放。盡管相聚時間短暫,但詩人并不吝嗇地寫下短信,以表達他對兒子的思念之情。詩人期待著在兒子歸來后的清談中再次相聚。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了離別的情感和對家鄉的思念之情。詩人通過描述送別的場景和人物之間的關系,展示了家庭的溫暖和親情的珍貴。詩中運用了對比手法,通過描繪去路和到家的不同景象,突出了離別和歸鄉的情感變化。草初歇與梅正含,形象地表達了時間的流轉和季節的變遷,增強了詩詞的意境。最后兩句表達了詩人對兒子的心意,展示了作者對家庭和友情的重視。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對離別和重逢的真摯情感,給人以共鳴和思考。
“慈顏依膝下”全詩拼音讀音對照參考
sòng zi lì róng shì nán guī
送子立榮侍南歸
yǒu kè jiù zhēng cān, fēng qián bié jiǔ hān.
有客就征驂,風前別酒酣。
cí yán yī xī xià, guī yì mǎn jiāng nán.
慈顏依膝下,歸意滿江南。
qù lù cǎo chū xiē, dào jiā méi zhèng hán.
去路草初歇,到家梅正含。
duǎn shū wú xī jì, bié hòu dǐ qīng tán.
短書無惜寄,別后抵清談。
“慈顏依膝下”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。