“有客氣軒昂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有客氣軒昂”全詩
有客氣軒昂,束書赴禮闈。
行橐雖云輕,滿抱藏珠璣。
出以售春官,善價其可希。
骨肉送出門,稚子猶牽衣。
我為舉別觴,一言庶不違。
京師足紛華,慎勿事輕肥。
白首有雙親,待子得官歸。
分類:
《送粹中赴舉》強至 翻譯、賞析和詩意
《送粹中赴舉》是宋代作家強至創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
朔風攪疏林,短日寒無暉。
北方的寒風吹拂著稀疏的樹林,短暫的陽光無法溫暖大地。
有客氣軒昂,束書赴禮闈。
有一位客人昂首闊步,帶著書冊前往禮官的殿堂。
行橐雖云輕,滿抱藏珠璣。
雖然行李袋看似輕盈,但卻裝滿了珍貴的珠寶和玉器。
出以售春官,善價其可希。
將這些珍寶拿出去交給官員,期望得到一個合理的高價。
骨肉送出門,稚子猶牽衣。
親人送別他出門,年幼的孩子還緊緊抓住他的衣袖。
我為舉別觴,一言庶不違。
我為了向他舉杯送別,說一句話以示心意。
京師足紛華,慎勿事輕肥。
京城充滿了繁華和誘惑,要謹慎避免輕浮的行為。
白首有雙親,待子得官歸。
白發蒼蒼的父母等待著兒子功成名就后歸來。
詩意賞析:
這首詩詞描繪了一個送別的場景,詩人描述了送行者的形象,以及他帶著寶貴禮品前往京城參加舉人考試的情景。詩中表達了詩人對送行者的祝福和囑咐,同時也體現了對家庭的思念和對成功的渴望。通過對人物形象和環境的描繪,詩詞傳遞了對家國情懷和社會責任的思考。
整首詩詞以朔風、短日等自然景物作為背景,通過對送行者的描寫,展現了他的氣度和決心。詩人以平實的語言表達了對送行者的關切和期望,同時也表達了對社會風氣和家庭美滿的關注。這首詩詞既抒發了個人情感,又體現了時代背景和社會倫理觀念,具有較高的藝術和人文價值。
“有客氣軒昂”全詩拼音讀音對照參考
sòng cuì zhōng fù jǔ
送粹中赴舉
shuò fēng jiǎo shū lín, duǎn rì hán wú huī.
朔風攪疏林,短日寒無暉。
yǒu kè qì xuān áng, shù shū fù lǐ wéi.
有客氣軒昂,束書赴禮闈。
xíng tuó suī yún qīng, mǎn bào cáng zhū jī.
行橐雖云輕,滿抱藏珠璣。
chū yǐ shòu chūn guān, shàn jià qí kě xī.
出以售春官,善價其可希。
gǔ ròu sòng chū mén, zhì zǐ yóu qiān yī.
骨肉送出門,稚子猶牽衣。
wǒ wèi jǔ bié shāng, yī yán shù bù wéi.
我為舉別觴,一言庶不違。
jīng shī zú fēn huá, shèn wù shì qīng féi.
京師足紛華,慎勿事輕肥。
bái shǒu yǒu shuāng qīn, dài zi dé guān guī.
白首有雙親,待子得官歸。
“有客氣軒昂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。