“君才盛府依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君才盛府依”全詩
犴牢煩暫掌,鸞枳復卑飛。
盡室輕裝去,新吟滿篋歸。
風流傷別處,粉淚灑紅衣。
分類:
《行叟權秋掾比回正老以詩寄之因次韻奉和》強至 翻譯、賞析和詩意
《行叟權秋掾比回正老以詩寄之因次韻奉和》是宋代詩人強至所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
行叟權秋掾比回正老以詩寄之因次韻奉和
郡獄乏掾屬,君才盛府依。
犴牢煩暫掌,鸞枳復卑飛。
盡室輕裝去,新吟滿篋歸。
風流傷別處,粉淚灑紅衣。
中文譯文:
身為秋官掾吏的我,在郡獄中缺少同僚的支持,而你卻置身于權貴的府邸。
牢獄之中,我暫時擔任獄掌,而你卻能自由自在地往來。
我將把所有的行囊輕裝前行,滿腔新詩裝滿筆袋歸來。
風塵之中,我為別離所傷,淚水灑濕了紅衣。
詩意和賞析:
這首詩詞運用了簡潔而凝練的語言,表達了詩人強至對于自己困頓境地的感慨和對于友人權貴生活的羨慕之情。
詩的第一句以“郡獄乏掾屬,君才盛府依。”開頭,描述了詩人身處郡獄中,缺少同仁的支持,而友人卻享受著權貴的府邸生活。這種對比突顯了詩人的無奈和對命運的不平。
接下來的兩句“犴牢煩暫掌,鸞枳復卑飛。”通過描述詩人在獄中的職務和友人的自由翱翔,進一步強調了詩人的困境和對友人的羨慕。
詩的后半部分“盡室輕裝去,新吟滿篋歸。風流傷別處,粉淚灑紅衣。”表達了詩人即將離開獄中,帶著滿懷的新詩回到自由的世界。然而,在風塵之中,別離之情令他傷感,眼淚灑濕了紅衣。這種情感的描繪增加了詩詞的凄涼和感傷色彩。
整首詩詞以對比和暗示為主要手法,通過描寫詩人與友人的生活差異和對友人的羨慕,表達了作者對自身困境的無奈和對自由的向往。同時,詩中詩人的離別和眼淚的灑落,給整首詩增添了一絲凄涼和傷感的氛圍,使人們對生活的不公和命運的無常產生思考。
“君才盛府依”全詩拼音讀音對照參考
xíng sǒu quán qiū yuàn bǐ huí zhèng lǎo yǐ shī jì zhī yīn cì yùn fèng hé
行叟權秋掾比回正老以詩寄之因次韻奉和
jùn yù fá yuàn shǔ, jūn cái shèng fǔ yī.
郡獄乏掾屬,君才盛府依。
àn láo fán zàn zhǎng, luán zhǐ fù bēi fēi.
犴牢煩暫掌,鸞枳復卑飛。
jǐn shì qīng zhuāng qù, xīn yín mǎn qiè guī.
盡室輕裝去,新吟滿篋歸。
fēng liú shāng bié chù, fěn lèi sǎ hóng yī.
風流傷別處,粉淚灑紅衣。
“君才盛府依”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。