“強炊五斗官倉米”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“強炊五斗官倉米”全詩
強炊五斗官倉米,也趁千艘落水船。
居士禿巾撩楚雁,僧伽孤塔供淮天。
盱眙城在石色古,浪打至今端可憐。
分類:
《夢過盱眙城追寄曾照老》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《夢過盱眙城追寄曾照老》是宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
篷背有霜篷底眠,
夢中猶念草鞋錢。
強炊五斗官倉米,
也趁千艘落水船。
居士禿巾撩楚雁,
僧伽孤塔供淮天。
盱眙城在石色古,
浪打至今端可憐。
【中文譯文】
篷背上有霜,篷底中沉睡,
夢中依然思念著那些草鞋錢。
強炊五斗官倉的米,
也趁機占領了千艘沉沒的船只。
居士戴著禿巾,引起了楚地的雁鳥驚動,
僧伽為淮河上的天空獨立了一座塔供奉。
盱眙城依然在那古老的石色中,
浪潮打擊至今,景象令人心生憐憫。
【詩意與賞析】
這首詩詞以盱眙城為背景,描繪了城市的歷史遭遇和滄桑感。作者通過描寫篷背上的霜和篷底中的沉睡,表達了歲月流轉、時光荏苒的感慨。夢中念叨著“草鞋錢”則呈現了一種對過往時光和平凡生活的回憶和懷念。
接著,詩中提到了強炊五斗官倉米和千艘落水船,映射出戰亂和動蕩的年代。這些描寫暗示了社會的變遷和人民的艱辛生活。然而,即使在如此困難的環境下,人們仍能尋找到生活的希望和樂趣。
詩中還出現了居士撩起楚地的雁鳥和僧伽建造孤塔供奉淮天的情節。這些描寫展現了人與自然的和諧共生,同時也呈現了佛教文化對當時社會的影響。
最后,詩人以盱眙城的石色古樸和浪潮的沖擊作為結尾,表達了對歷史滄桑和城市變遷的思考和感慨。這個城市承載了無數的故事和歲月,經歷了風雨洗禮卻依然存在,令人不禁為其經歷的滄桑而感到惋惜和憐憫。
《夢過盱眙城追寄曾照老》通過對盱眙城的描繪,以及其中所蘊含的對時光流轉和人生滄桑的思考,表達了對歷史的敬畏和對生活的感慨。這首詩詞通過細膩的描寫和隱喻,使讀者產生對人生和歷史的深刻思考,喚起了對過往歲月和城市滄桑的共鳴。
“強炊五斗官倉米”全詩拼音讀音對照參考
mèng guò xū yí chéng zhuī jì céng zhào lǎo
夢過盱眙城追寄曾照老
péng bèi yǒu shuāng péng dǐ mián, mèng zhōng yóu niàn cǎo xié qián.
篷背有霜篷底眠,夢中猶念草鞋錢。
qiáng chuī wǔ dǒu guān cāng mǐ, yě chèn qiān sōu luò shuǐ chuán.
強炊五斗官倉米,也趁千艘落水船。
jū shì tū jīn liāo chǔ yàn, sēng jiā gū tǎ gōng huái tiān.
居士禿巾撩楚雁,僧伽孤塔供淮天。
xū yí chéng zài shí sè gǔ, làng dǎ zhì jīn duān kě lián.
盱眙城在石色古,浪打至今端可憐。
“強炊五斗官倉米”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。