“出世真成陶謝流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出世真成陶謝流”全詩
游方便具屈宋眼,出世真成陶謝流。
著冠來糴太他米,捩柁故轉長淮舟。
莫問銅錢恰三百,澆腸一斗與君謀。
分類:
《至青陽先寄韓子蒼》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《至青陽先寄韓子蒼》是宋代吳則禮的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
禿發覉臣百不憂,
樹頭樹底鳴栗留。
游方便具屈宋眼,
出世真成陶謝流。
著冠來糴太他米,
捩柁故轉長淮舟。
莫問銅錢恰三百,
澆腸一斗與君謀。
詩意:
這首詩以自嘲和自傲的方式表達了詩人吳則禮的心境和看法。詩人自稱禿發覉臣,意味著他是一個喪失權勢的官員,但他并不為此憂慮。他在大自然中自由自在地游蕩,樹上樹下鳴叫的栗鼠成為他心靈的伴侶,與他共同停留。他以游方之便,具備屈宋眼的能力,真正地脫離塵世之累,成為陶淵明和謝靈運一樣的流浪詩人。
詩人提到了自己著冠(戴帽子)來到青陽,準備購買太他(一種米)作為生活所需。他駕駛著舊船在長淮江上轉悠,沒有固定的歸宿。最后,詩人說不要問他銅錢有多少,只有三百,而他的內心情懷傾注于澆灌腸腑之間的一斗酒,與友人共享人生的謀劃。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言展現了詩人的心境和態度。詩人以自嘲的方式表達了自己身份的低微和世俗的束縛,但他并不為此憂慮,相反,他享受自由自在的游蕩生活。他將自己與陶淵明和謝靈運相提并論,表達了對這兩位偉大詩人的崇敬和追隨之意。
詩中描繪的青陽山水環境,以及樹上樹下鳴叫的栗鼠,烘托出詩人與自然的親近和融合,體現了自然對詩人心靈的滋養和啟發。
詩人所經歷的流浪生活和與友人共享的歡樂,展示了他對于物質生活的淡泊,更注重精神境界和情感交流。他不計較自己所擁有的財富,而是將關心和關注的焦點放在與朋友們一起分享人生和謀劃未來。
整首詩以自嘲、豁達和知足的心態,表達了詩人對自由和情感交流的追求,以及對世俗名利的超越。這種積極向上、豁達自在的心境,給人以啟示,讓人感受到內心的寧靜和滿足。
“出世真成陶謝流”全詩拼音讀音對照參考
zhì qīng yáng xiān jì hán zi cāng
至青陽先寄韓子蒼
tū fā jī chén bǎi bù yōu, shù tóu shù dǐ míng lì liú.
禿發覉臣百不憂,樹頭樹底鳴栗留。
yóu fāng biàn jù qū sòng yǎn, chū shì zhēn chéng táo xiè liú.
游方便具屈宋眼,出世真成陶謝流。
zhe guān lái dí tài tā mǐ, liè duò gù zhuǎn zhǎng huái zhōu.
著冠來糴太他米,捩柁故轉長淮舟。
mò wèn tóng qián qià sān bǎi, jiāo cháng yī dòu yǔ jūn móu.
莫問銅錢恰三百,澆腸一斗與君謀。
“出世真成陶謝流”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。