“驚麋碭洪浸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驚麋碭洪浸”全詩
遂令老病叟,珍毳及晚炊。
野鹿敢伯仲,江鱘讓甘肥。
淮人篤鄉義,賤乞等韭葵。
向來無人境,沙漫水無涯。
市聲不到耳,茭葦相因依。
今無暴客虞,解衣候朝曦。
厚味真過矣,安食如含飴。
分類:
《雁汊東守風四首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《雁汊東守風四首》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
驚麋碭洪浸,何人矢麗龜。
遂令老病叟,珍毳及晚炊。
野鹿敢伯仲,江鱘讓甘肥。
淮人篤鄉義,賤乞等韭葵。
向來無人境,沙漫水無涯。
市聲不到耳,茭葦相因依。
今無暴客虞,解衣候朝曦。
厚味真過矣,安食如含飴。
詩意:
《雁汊東守風四首》通過描繪自然景觀和生活場景,抒發了詩人對寧靜和樸素生活的向往。詩中表達了對自然環境的贊美,以及對貧困老人及其簡樸生活的同情和敬意。詩人通過對比描寫,突出了自然與人情之間的和諧與互動,折射出一種寧靜、平和的生活態度。
賞析:
這首詩以自然景物和日常生活為背景,描繪了一個遠離繁華喧囂的寧靜之地。詩的前兩句"驚麋碭洪浸,何人矢麗龜"揭示了山林中的景象,麋鹿驚起,龜石靜美。接著,詩人提到了貧病老人,他們得到了珍貴的絨毛衣物和晚飯,凸顯了對貧困人群的關懷和同情。
詩的下半部分以自然界的動物為比喻,表達了人情之間的和諧。野鹿和江鱘都是珍貴的動物,但它們卻謙讓地讓給了其他生物享受美食,這映射出深厚的鄉土情義。接著,詩人提到了淮人(淮河流域的居民)的鄉土情懷,他們不計較貧富貴賤,互相幫助,即使是田間的韭菜也愿與貧者共享。
詩的最后幾句描述了這個地方的寧靜和安逸,沒有戰亂和貪婪的侵擾,可以解衣悠然等待早晨的陽光。最后兩句"厚味真過矣,安食如含飴"表達了詩人對這種簡樸生活的滿足和享受,將其比作美味可口的糖果,強調了簡單生活的甜蜜和滿足感。
整首詩通過對景物、人物和生活的描繪,展現了一種寧靜、平和、樸素的生活態度,讓人感受到大自然的美好和人與自然的和諧。它呈現了一種對簡單生活的向往和珍視,對貧病老人的同情和關懷,以及對鄉土情義的稱贊。
“驚麋碭洪浸”全詩拼音讀音對照參考
yàn chà dōng shǒu fēng sì shǒu
雁汊東守風四首
jīng mí dàng hóng jìn, hé rén shǐ lì guī.
驚麋碭洪浸,何人矢麗龜。
suì lìng lǎo bìng sǒu, zhēn cuì jí wǎn chuī.
遂令老病叟,珍毳及晚炊。
yě lù gǎn bó zhòng, jiāng xún ràng gān féi.
野鹿敢伯仲,江鱘讓甘肥。
huái rén dǔ xiāng yì, jiàn qǐ děng jiǔ kuí.
淮人篤鄉義,賤乞等韭葵。
xiàng lái wú rén jìng, shā màn shuǐ wú yá.
向來無人境,沙漫水無涯。
shì shēng bú dào ěr, jiāo wěi xiāng yīn yī.
市聲不到耳,茭葦相因依。
jīn wú bào kè yú, jiě yī hòu cháo xī.
今無暴客虞,解衣候朝曦。
hòu wèi zhēn guò yǐ, ān shí rú hán yí.
厚味真過矣,安食如含飴。
“驚麋碭洪浸”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。