“歸來少貸客愁凝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸來少貸客愁凝”全詩
病減不辭詩語拙,歸來少貸客愁凝。
老欺鬢發絲千丈,糴仰官倉日五升。
臺合中天清夢斷,分眠山店問漁燈。
分類:
《再次韻贈張德恭》陳造 翻譯、賞析和詩意
《再次韻贈張德恭》是宋代陳造創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
同門誰定肯論朋,
拙似苕鳩懶似僧。
病減不辭詩語拙,
歸來少貸客愁凝。
老欺鬢發絲千丈,
糴仰官倉日五升。
臺合中天清夢斷,
分眠山店問漁燈。
中文譯文:
同在一個門派,誰會愿意評判友誼,
我笨拙得像只苕鳩,懶散得像個僧人。
病情減輕了,卻不放棄寫詩表達我的拙劣,
回來后,少有借貸客人的憂慮凝結。
歲月使我的白發像千丈長絲一樣耐久,
日子艱難,僅能借貸五升糧食。
在這座臺階上,天空清澈的夢已破滅,
分別在山店中安眠,問著捕魚的燈火。
詩意和賞析:
這首詩寫的是陳造對張德恭的再次贈詩。詩人通過自我貶低的筆調,表達了自己的拙劣和懶散,以及身體的不適。盡管如此,他仍然堅持寫詩,以表達內心的真實感受。回到家中后,他沒有借貸的憂慮,卻依然面臨著物資的困難。他的白發已經變得如此長且耐久,生活艱難,只能勉強維持五升糧食的供應。最后兩句描繪了一個清澈而破碎的夢想,以及在山店中安眠時,遠遠地看到捕魚的燈火。整首詩流露出詩人內心的孤寂和對現實生活的無奈,同時表達了對友情和理想的執著追求。
這首詩運用了簡練而自然的語言,通過對個人境遇的描寫,抒發了詩人內心的真實情感。同時,詩中的對比手法也很巧妙,將拙劣與僧人、白發與五升糧食進行對比,凸顯了詩人的生活困境和對自身才情的自謙。整首詩情感真摯,語言簡約,表達了作者對友情、理想和生活的思考與追求,給人一種深沉而富有共鳴的感覺。
“歸來少貸客愁凝”全詩拼音讀音對照參考
zài cì yùn zèng zhāng dé gōng
再次韻贈張德恭
tóng mén shuí dìng kěn lùn péng, zhuō shì sháo jiū lǎn shì sēng.
同門誰定肯論朋,拙似苕鳩懶似僧。
bìng jiǎn bù cí shī yǔ zhuō, guī lái shǎo dài kè chóu níng.
病減不辭詩語拙,歸來少貸客愁凝。
lǎo qī bìn fà sī qiān zhàng, dí yǎng guān cāng rì wǔ shēng.
老欺鬢發絲千丈,糴仰官倉日五升。
tái hé zhōng tiān qīng mèng duàn, fēn mián shān diàn wèn yú dēng.
臺合中天清夢斷,分眠山店問漁燈。
“歸來少貸客愁凝”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。