“清波生漪漣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清波生漪漣”全詩
嬉游向何處,采摘且同船。
浩唱發容與,清波生漪漣。
時逢島嶼泊,幾共鴛鴦眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相傳。
薄暮歸去來,苧羅生碧煙。
分類:
作者簡介(齊己)
《相和歌辭·采蓮曲》齊己 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
越江女,在越江采蓮,齊菡萏,雙嬋娟。嬉游向何處,采摘且同船。浩唱發容與,清波生漪漣。時逢島嶼停船,幾次共鴛鴦眠。衣袖已經盈滿,馨香也相互傳遞。黃昏歸去又來,苧羅生碧煙。
詩意:
這首詩歌描繪了一位越江女子在越江采蓮的場景。她與另一位女子一起嬉戲游玩,采摘蓮花,乘船而行。她們自由自在地唱歌,美麗的歌聲使得平靜的江水泛起了漣漪。偶然地,在島嶼上停船休息,她們幾次地一起入睡,就像一對對的鴛鴦鳥。她們的衣袖已經被采摘的蓮花填滿,蓮花的香氣也相互傳遞。黃昏時分,她們歸去又再來,映襯著蓮花,宛如幻化成碧煙。
賞析:
這首詩通過描繪越江女子采蓮的場景,展示了她們自由自在、快樂的生活態度。她們享受著大自然的美景,舞蹈著、唱歌著,與友人一起忘卻了塵世的煩惱。她們的快樂與美麗融于一體,使得周圍的環境也變得更加美好。詩中的景物描寫細膩而清新,通過以物表情、以景映情的手法,使讀者感受到自然的和諧與美妙。整首詩給人一種輕松愉悅的感覺,同時也傳遞了對自然的熱愛和追求自由的人生態度。
“清波生漪漣”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí cǎi lián qū
相和歌辭·采蓮曲
yuè jiāng nǚ, yuè jiāng lián, qí hàn dàn, shuāng chán juān.
越江女,越江蓮,齊菡萏,雙嬋娟。
xī yóu xiàng hé chǔ,
嬉游向何處,
cǎi zhāi qiě tóng chuán.
采摘且同船。
hào chàng fā róng yǔ, qīng bō shēng yī lián.
浩唱發容與,清波生漪漣。
shí féng dǎo yǔ pō,
時逢島嶼泊,
jǐ gòng yuān yāng mián.
幾共鴛鴦眠。
jīn xiù jì yíng yì, xīn xiāng yì xiāng chuán.
襟袖既盈溢,馨香亦相傳。
bó mù guī qù lái,
薄暮歸去來,
zhù luó shēng bì yān.
苧羅生碧煙。
“清波生漪漣”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。