“想君緩憩雙鳧舄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“想君緩憩雙鳧舄”全詩
鹍鵬翻海十洲近,江漢分流三楚寬。
曾是乘閑上埃靄,小留舒嘯倚高寒。
想君緩憩雙鳧舄,不羨沖霄吳彩鸞。
分類:
《次韻楊宰游神居》陳造 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《次韻楊宰游神居》
中文譯文:
峰頂上的云彩像一只飛翔的大鷲,
山腰間蘊含著碧綠的老蛟蟠。
巨大的鹍鵬飛翔過海,靠近了十洲,
江漢分流,使得三楚地區變得寬廣。
曾經有人駕著輕舟上升到云靄之上,
小留舒展身姿,倚靠在高寒之地。
想象你,朋友,在雙鳧舄上悠然休憩,
并不羨慕那沖霄之上吳彩鸞的飛翔。
詩意和賞析:
這首詩是宋代陳造創作的,以山水之景為背景,展現了作者對自然的景物和朋友之間的情感表達。詩中描繪了峰頂上的云彩如同一只飛翔的大鷲,給人一種壯觀的感覺。山腰間的老蛟蟠則代表著山中的奇異景致。鹍鵬飛翔過海,接近十洲,江漢分流,使得三楚地區的景色變得寬廣遼闊,給人一種開闊的感受。
詩中還描繪了有人曾經駕著輕舟上升到云靄之上,這是一種超凡脫俗的想象,表達了對自由自在的向往和追求。小留舒展身姿,倚靠在高寒之地,表明作者在這寧靜的環境中感到悠然自得。
最后,作者想象著朋友在雙鳧舄上悠然休憩,不羨慕那沖霄之上吳彩鸞的飛翔。這里表達了作者對朋友的思念和對平淡生活的滿足,認為真正的幸福不必追逐浮華與虛榮,而是在平凡中獲得內心的寧靜和滿足。
整首詩意境優美,用意深遠,既展現了自然山水的壯麗景色,又表達了對自由自在、寧靜喜悅的向往,以及對真誠友誼和平淡生活的珍視。
“想君緩憩雙鳧舄”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn yáng zǎi yóu shén jū
次韻楊宰游神居
fēng dǐng liú yún yī jiù qiān, shān yāo hán bì lǎo jiāo pán.
峰頂留云一鷲騫,山腰涵碧老蛟蟠。
kūn péng fān hǎi shí zhōu jìn, jiāng hàn fēn liú sān chǔ kuān.
鹍鵬翻海十洲近,江漢分流三楚寬。
céng shì chéng xián shàng āi ǎi, xiǎo liú shū xiào yǐ gāo hán.
曾是乘閑上埃靄,小留舒嘯倚高寒。
xiǎng jūn huǎn qì shuāng fú xì, bù xiàn chōng xiāo wú cǎi luán.
想君緩憩雙鳧舄,不羨沖霄吳彩鸞。
“想君緩憩雙鳧舄”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。