“曾慮談間彼子西”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾慮談間彼子西”全詩
朅來賢將先回盼,徑上詩壇許命題。
舉白爛陪山簡醉,凝香到有武陵迷。
異時過計今方悔,曾慮談間彼子西。
分類:
《次諸公韻》陳造 翻譯、賞析和詩意
《次諸公韻》是宋代文人陳造創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
回首舟餐野店棲,何殊子美詠青泥。
回首舟餐野店棲:回首過去,在野外的小店住宿。
何殊子美詠青泥:陳造自謙稱自己平凡,但他卻能夠描寫出美麗的青泥。
朅來賢將先回盼,徑上詩壇許命題。
朅來賢將先回盼:不久的將來,有才能的人們會回來期待。
徑上詩壇許命題:走上詩壇,讓人們給予命題。
舉白爛陪山簡醉,凝香到有武陵迷。
舉白爛陪山簡醉:舉杯白酒,與山野間的簡樸醉心相伴。
凝香到有武陵迷:凝神聆聽,仿佛置身于武陵山中,迷戀其中的美景。
異時過計今方悔,曾慮談間彼子西。
異時過計今方悔:過去的時候,計劃和思慮的決策現在才后悔。
曾慮談間彼子西:曾經擔心的談話,如今卻后悔沒能與那個人相聚。
這首詩詞以自嘲和自省的口吻寫就,作者陳造自謙稱自己平凡,但卻能夠創作出美麗的作品。他回首過去,在野外的小店住宿,但他并不認為自己與他人有何不同,只是能夠詠唱出美麗的青泥而已。
接下來,他表達了對未來的期待,相信不久的將來會有才華橫溢的人們回歸,并請人們給予他們創作的命題。他舉起酒杯,與山野間的簡樸一同陶醉,仿佛凝聚著芬芳的香氣,使他沉醉于武陵山的美景之中。
然而,他也捫心自問,過去的計劃和思慮是否正確,是否有所悔改。他曾經擔心過的談話,如今卻后悔沒能與那個人相聚。
整首詩詞以自嘲和自省的姿態,表達了作者對自身才華的謙遜和對未來的期待。通過對自然與人生的描繪,詩詞傳達了一種平凡中蘊含美麗的主題,并引發人們對于人生選擇和回憶的思考。
“曾慮談間彼子西”全詩拼音讀音對照參考
cì zhū gōng yùn
次諸公韻
huí shǒu zhōu cān yě diàn qī, hé shū zi měi yǒng qīng ní.
回首舟餐野店棲,何殊子美詠青泥。
qiè lái xián jiāng xiān huí pàn, jìng shàng shī tán xǔ mìng tí.
朅來賢將先回盼,徑上詩壇許命題。
jǔ bái làn péi shān jiǎn zuì, níng xiāng dào yǒu wǔ líng mí.
舉白爛陪山簡醉,凝香到有武陵迷。
yì shí guò jì jīn fāng huǐ, céng lǜ tán jiān bǐ zi xī.
異時過計今方悔,曾慮談間彼子西。
“曾慮談間彼子西”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。