“為我洗羈思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為我洗羈思”全詩
陰風自南北,客子咱軒輊。
召棠望吾鄉,不作秦越異。
船閣雁鶩洲,人穿魚暇市。
相逢各吳語,知識十三四。
水實不自買,海錯有佳饋。
餞行余十客,超俗見友義。
笑譚寒谷春,為我洗羈思。
相與臥玉瓶,跋燭得微醉。
老懷易作惡,別語毋動喙。
分類:
《邵伯阻風小泊贈送行諸公》陳造 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《邵伯阻風小泊贈送行諸公》
譯文:
長征時常愛每一天,小泊仍未停下意。
陰風從南向北吹,客人坐在軒輊上。
召棠期盼著我的歸鄉,不愿成為秦越的陌生人。
船閣上鳥雁成群,人們穿梭于魚市閑逛。
相遇時用吳語交談,知識淵博十三四。
水果不必自己去買,海里有豐盛的饋贈。
為送行,我與十位客人,共同超越世俗,見證友誼。
笑談于寒谷的春天,為我洗凈心中的牽掛。
我們一起躺在玉瓶旁,點燃蠟燭,微醺歡愉。
年老的心容易生惡念,離別時請不要說動感情。
詩意:
這首詩詞描繪了一次船行送行的場景,作者通過詩詞表達了友誼和別離的情感。長征的日子雖然艱辛,但作者依然熱愛每一天。小泊的停靠并沒有改變對遠行的渴望。陰風從南向北吹過,客人們坐在船上,準備啟程。詩人提到了召棠,表達了對家鄉的思念。他不希望成為陌生人,而是期待回到故土。船上的鳥雁成群,市場上的人們穿梭忙碌。作者與他們用吳語交流,展現了他廣博的知識。水果不必自己買,海洋中充滿了豐盛的饋贈。送行時,詩人與十位客人一起超越了世俗,見證了真摯的友誼。在歡笑中,他們迎來了寒谷的春天,洗凈心中的牽掛。最后,他們一起躺在玉瓶旁邊,點燃蠟燭,微醺歡愉。作者提醒大家,年老的心容易生惡念,因此在離別時,不要觸動感情。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了一幅送行的場景,表達了友誼和別離的情感。作者通過對細節的描寫,展現了長征的艱辛,但仍然能夠熱愛生活。詩中的召棠代表了對家鄉的思念,表達了對歸鄉的向往。船上的鳥雁和市場上的人們形成了鮮明的對比,展示了不同的生活場景。作者與客人們用吳語交流,顯示了他淵博的知識,同時也表達了彼此間的親近和理解。詩中的玉瓶和蠟燭象征著歡樂和溫馨,給人以親切感。最后,作者提醒人們在離別時要克制情感,避免沖動的言行。整首詩詞以輕松愉快的語調展現了友誼和快樂,同時也體現了作者對家鄉的思念和對自由的向往。
“為我洗羈思”全詩拼音讀音對照參考
shào bó zǔ fēng xiǎo pō zèng sòng xíng zhū gōng
邵伯阻風小泊贈送行諸公
cháng zhēng měi ài rì, xiǎo pō wèi wù yì.
長征每愛日,小泊未遻意。
yīn fēng zì nán běi, kè zi zán xuān zhì.
陰風自南北,客子咱軒輊。
zhào táng wàng wú xiāng, bù zuò qín yuè yì.
召棠望吾鄉,不作秦越異。
chuán gé yàn wù zhōu, rén chuān yú xiá shì.
船閣雁鶩洲,人穿魚暇市。
xiāng féng gè wú yǔ, zhī shí shí sān sì.
相逢各吳語,知識十三四。
shuǐ shí bù zì mǎi, hǎi cuò yǒu jiā kuì.
水實不自買,海錯有佳饋。
jiàn xíng yú shí kè, chāo sú jiàn yǒu yì.
餞行余十客,超俗見友義。
xiào tán hán gǔ chūn, wèi wǒ xǐ jī sī.
笑譚寒谷春,為我洗羈思。
xiāng yǔ wò yù píng, bá zhú dé wēi zuì.
相與臥玉瓶,跋燭得微醉。
lǎo huái yì zuò è, bié yǔ wú dòng huì.
老懷易作惡,別語毋動喙。
“為我洗羈思”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。