“游人是處歌鼓腹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游人是處歌鼓腹”全詩
游人是處歌鼓腹,佳客伴翁吟掉頭。
令節可孤三日醉,歸期猶有一春留。
詩壇酒會容先歃,莫問將軍老不侯。
分類:
《再次韻答節推二首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《再次韻答節推二首》是宋代陳造所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
透過薄幕,穿過簾子,香霧飄浮,行云低垂,環繞在清幽的歌聲旁邊。游人們在這里唱歌,鼓腹歡笑,佳客與老翁一同吟唱,歡快的氣氛不絕于耳。即使令節過去,也能獨自留在醉鄉三日,而歸期卻依然有一整個春天停留。詩壇上的酒會總是歡迎先行的老前輩,不要問將軍為何老去不退隱。
這首詩詞以輕盈細膩的筆觸描繪了一個歡樂祥和的場景。透過薄幕和簾子,詩人勾勒出了香霧飄浮的景象,行云低垂,給人一種清新宜人的感覺。在這樣的環境中,游人們載歌載舞,歡快地度過著時光。詩人將這樣的歡樂氛圍與令節的短暫過去形成對比,表達了對歡樂時光的珍惜和對美好時光的留戀。詩中還提到了詩壇上的酒會,暗示了詩人對文人雅士的贊美和向往。
整體而言,這首詩詞展示了陳造對歡樂時光的向往和對美好時光的珍惜之情,以及對文人雅士的贊美。通過細膩的描寫和對比手法,詩人成功地營造了一種宜人的氛圍,給人以愉悅和輕松的感受。
“游人是處歌鼓腹”全詩拼音讀音對照參考
zài cì yùn dá jié tuī èr shǒu
再次韻答節推二首
tòu mù chuān lián xiāng wù fú, xíng yún dī yǐng bàng qīng ōu.
透幕穿簾香霧浮,行云低影傍清謳。
yóu rén shì chù gē gǔ fù, jiā kè bàn wēng yín diào tóu.
游人是處歌鼓腹,佳客伴翁吟掉頭。
lìng jié kě gū sān rì zuì, guī qī yóu yǒu yī chūn liú.
令節可孤三日醉,歸期猶有一春留。
shī tán jiǔ huì róng xiān shà, mò wèn jiāng jūn lǎo bù hóu.
詩壇酒會容先歃,莫問將軍老不侯。
“游人是處歌鼓腹”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。