“準擬西胡持酒處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“準擬西胡持酒處”全詩
準擬西胡持酒處,偕翁濡首破詩愁。
分類:
《題濟勝七物·四筆囊》陳造 翻譯、賞析和詩意
《題濟勝七物·四筆囊》是宋代陳造所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
毛錐老去未輕投,
革帶羅囊特命收。
準擬西胡持酒處,
偕翁濡首破詩愁。
詩意:
這四支毛筆已經使用得很老了,但我不舍得輕易放棄它們,因為它們曾陪伴我度過了許多時光。我用革帶和羅囊特意把它們收藏起來,對它們格外看重。當我準備寫詩時,我會帶著這些毛筆去西胡的地方,與我的老友一起品酒,享受寫作的樂趣。在這樣的時刻,我會與陪伴我寫下許多憂愁詩篇的故友們一同分享我的心情。
賞析:
這首詩詞以描述四支毛筆為主線,表達了詩人對這些毛筆的深厚情感和珍視之情。詩人用“毛錐老去未輕投”來形容這些毛筆已經使用久遠,但他仍然不愿輕易舍棄。通過使用“革帶羅囊”收藏毛筆,詩人表達了對這些毛筆的特別珍重,這也暗示了他對自己的寫作的重視和悉心保護。
接下來的兩句“準擬西胡持酒處,偕翁濡首破詩愁”描繪了詩人在寫作時的情景。他準備帶著這些毛筆去西胡地方,與他的老友一起品酒,共享寫作的愉悅。這里的“西胡”可能指的是一個遙遠的地方,也可能是指一個詩人常去的隱居之地,這增添了詩詞的神秘感。
整首詩詞流露出詩人對毛筆的鐘愛之情,同時也透露出他對寫作的熱愛和追求。通過將毛筆與友情、酒宴、詩愁等元素相結合,詩人展現了他的創作情懷和對藝術的執著追求。這首詩詞以簡潔凝練的語言表達了復雜的情感,寄托了詩人對于詩歌創作的熱忱和對友情的珍視,給人以深思和共鳴。
“準擬西胡持酒處”全詩拼音讀音對照參考
tí jì shèng qī wù sì bǐ náng
題濟勝七物·四筆囊
máo zhuī lǎo qù wèi qīng tóu, gé dài luó náng tè mìng shōu.
毛錐老去未輕投,革帶羅囊特命收。
zhǔn nǐ xī hú chí jiǔ chù, xié wēng rú shǒu pò shī chóu.
準擬西胡持酒處,偕翁濡首破詩愁。
“準擬西胡持酒處”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。