“朔風吹雁斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朔風吹雁斷”全詩
相望百里地,不寄一行書。
待此寬相憶,何人念索居。
朔風吹雁斷,徙倚正愁予。
分類:
《丁簿到蕪湖書不對》陳造 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《丁簿到蕪湖書不對》
作者:陳造
朝代:宋代
幾日到于湖,
交情未合疏。
相望百里地,
不寄一行書。
待此寬相憶,
何人念索居。
朔風吹雁斷,
徙倚正愁予。
中文譯文:
幾天來到蕪湖,
彼此的交情還未深厚。
相望百里之地,
卻沒有寄去一封信函。
在這里等待時,我們懷念彼此,
但又不知有誰會想念我這寂寞的居所。
北風吹斷了雁的群隊,
我依然孤零零地思念著。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人丁簿到達蕪湖的情景,表達了他與朋友之間尚未深厚的交情和寂寞的心情。
詩中的"相望百里地,不寄一行書"表明了詩人與朋友之間的距離,雖然相隔遙遠,卻沒有通過書信來維系彼此的情感。這種情況下,兩人之間的交流顯得有些疏離。詩人用簡潔的語言傳達了對友人的思念和期待,希望能夠在這個地方,通過相互的思念來加深彼此的感情。
而"朔風吹雁斷,徙倚正愁予"則表達了詩人孤獨的心境。北風吹斷雁的群隊,象征著離散和分別,而詩人的心情也因此而愁緒繚繞。他倚著某個地方,默默思念著遠方的友人,感受著彼此之間的思念之情。
整首詩以簡潔、樸素的語言描繪了詩人內心的情感和對友情的渴望,通過對距離、書信和孤獨的描繪,展現了作者情感的真摯和深沉。讀者在閱讀時可以感受到詩人內心的寂寞和對友情的珍視,也能夠引發對友情和思念的共鳴。
“朔風吹雁斷”全詩拼音讀音對照參考
dīng bù dào wú hú shū bú duì
丁簿到蕪湖書不對
jǐ rì dào yú hú, jiāo qíng wèi hé shū.
幾日到于湖,交情未合疎。
xiāng wàng bǎi lǐ dì, bù jì yī xíng shū.
相望百里地,不寄一行書。
dài cǐ kuān xiāng yì, hé rén niàn suǒ jū.
待此寬相憶,何人念索居。
shuò fēng chuī yàn duàn, xǐ yǐ zhèng chóu yǔ.
朔風吹雁斷,徙倚正愁予。
“朔風吹雁斷”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。