“誰使渠滔滔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰使渠滔滔”全詩
擬如原卜居,卷屋皆波濤。
又思囚山賦,匪虎吾狴牢。
獨惟安樂窩,邵子差雄豪。
駕言欲問津,蔽吾以蓬蒿。
頗思振衣起,濁酒且自酒。
一生任運耳,目送冥鴻高。
分類: 九日
作者簡介(吳泳)
吳泳(約公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第進士。累遷著作郎,兼直舍人院。應詔上書,頗切時要。累遷吏部侍郎兼直學士院,上疏言謹政體、正道揆、厲臣節、綜軍務四事。后進寶章閣學士,知溫州,以言罷。泳著有鶴林集四十卷,《四庫總目》行于世。
《九日閒居讀陶詩有懷》吳泳 翻譯、賞析和詩意
《九日閒居讀陶詩有懷》是宋代吳泳創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
天地廣大,住宅豪華,卻不知是誰讓這渠水滔滔不息。我仿佛是要回歸原始,將卷屋變成波濤。又想起陶淵明寫的《歸囚山賦》,我并非囚禁在牢中的老虎,而是自由自在的鳥兒。唯有在這安樂窩里,我才能像邵子差一樣傲然雄豪。我要駕著言語去尋求真理,但現實卻以蓬蒿將我遮掩。我有些思索著要振衣起舞,先喝上一杯濁酒。我任憑命運驅使,目送著那飛翔的大雁高高飛過。
詩意和賞析:
這首詩詞通過表達自己在閑居中讀陶淵明的詩作時的所思所感,其中融入了對自然、自由和人生的思考。詩人通過對天地寬廣和住宅豪華的描繪,隱喻了現實社會的繁華喧囂。渠水滔滔不息,讓人不禁思考這一切背后的原因和價值。
詩人表達了對歸隱原始的向往,希望摒棄浮華的生活,回歸自然的本真。將居所比作波濤,顯示了對原始自然力量的渴望和追求。同時,他提及陶淵明的《歸囚山賦》,將自己與其中的形象進行對比。詩人不愿成為囚禁于牢中的虎,而希望像自由自在的鳥兒一樣,展翅飛翔。
在安樂窩里,詩人喚起了邵子差的形象,表達了對自身豪情壯志的追求。他希望以自己的言語和思想,追問真理的所在,但現實的蓬蒿遮掩了他的視線,使他感到困頓。然而,他仍然思索著要振衣起舞,表示對自己的積極奮發。
最后兩句表達了詩人對生活的態度。他表示寧愿任憑命運的擺布,眼睜睜地目送冥鴻高飛,也不愿停滯不前。這里的冥鴻可以理解為高遠的理想和追求,詩人以此表達了對自由和卓越的向往。
整首詩詞以自然景物和陶淵明的文學形象為背景,通過對比和隱喻,表達了詩人對自由、原始和豪情壯志的追求。同時,詩人也在表達對現實社會的思考和反思,以及對真理和命運的思索。整體氛圍既有豪放奔放之感,又透露出些許憂思和迷茫,展現了詩人復雜的內心世界。
“誰使渠滔滔”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì xián jū dú táo shī yǒu huái
九日閒居讀陶詩有懷
tiān dì dà hù shě, shuí shǐ qú tāo tāo.
天地大戶舍,誰使渠滔滔。
nǐ rú yuán bǔ jū, juǎn wū jiē bō tāo.
擬如原卜居,卷屋皆波濤。
yòu sī qiú shān fù, fěi hǔ wú bì láo.
又思囚山賦,匪虎吾狴牢。
dú wéi ān lè wō, shào zi chà xióng háo.
獨惟安樂窩,邵子差雄豪。
jià yán yù wèn jīn, bì wú yǐ péng hāo.
駕言欲問津,蔽吾以蓬蒿。
pō sī zhèn yī qǐ, zhuó jiǔ qiě zì jiǔ.
頗思振衣起,濁酒且自酒。
yī shēng rèn yùn ěr, mù sòng míng hóng gāo.
一生任運耳,目送冥鴻高。
“誰使渠滔滔”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。