“夏日曾隨別駕歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夏日曾隨別駕歸”全詩
行軍司馬自文采,祭酒諸生亡崛奇。
國事急忙中著手,邊籌閒暇處開眉。
嘉陵想已波濤落,風雨無忘泊岸時。
分類:
作者簡介(吳泳)
吳泳(約公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第進士。累遷著作郎,兼直舍人院。應詔上書,頗切時要。累遷吏部侍郎兼直學士院,上疏言謹政體、正道揆、厲臣節、綜軍務四事。后進寶章閣學士,知溫州,以言罷。泳著有鶴林集四十卷,《四庫總目》行于世。
《送洪司令》吳泳 翻譯、賞析和詩意
《送洪司令》是宋代吳泳創作的一首詩詞,下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夏日曾隨別駕歸,
在夏天的某一天隨著洪司令一同歸來,
朔風還作送公詩。
北方的朔風吹拂,作為送別的詩篇。
行軍司馬自文采,
洪司令作為行軍的將領,才情出眾,
祭酒諸生亡崛奇。
年輕的學子們在祭祀儀式上失去了他們的銳氣和雄心。
國事急忙中著手,
國家大事緊迫之際,洪司令立即行動起來,
邊籌閒暇處開眉。
即使在忙碌之余,他也能找到一些閑暇時光來放松。
嘉陵想已波濤落,
想起了嘉陵江,波濤已經平息,
風雨無忘泊岸時。
洪司令不會忘記曾經停泊在岸邊的那段風雨經歷。
詩意:
這首詩描繪了洪司令的形象和他所經歷的事情。洪司令是一位有才華的將領,他在行軍中展現出了他的文采,而年輕的學子們則失去了他們的銳氣和雄心。盡管國家大事急迫,洪司令仍然能夠在繁忙中找到一些閑暇時光來放松。他回想起嘉陵江的風雨經歷,展示了他對過往的回憶和感慨。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言展現了洪司令的形象和他所面對的境況。作者通過對洪司令的贊美和描述,突出了他的才華和為國家付出的努力。詩中的嘉陵江和風雨意象,給人留下深刻的印象,表達了洪司令對往事的思念和對艱苦環境的不忘記。整首詩以行云流水的節奏展開,通過簡潔而有力的表達,將洪司令的形象和他所代表的精神風貌生動地展示在讀者面前。同時,詩中也透露出對年輕一代的關注和對國家大事的重視,呈現了作者對社會現實的思考和關懷。
“夏日曾隨別駕歸”全詩拼音讀音對照參考
sòng hóng sī lìng
送洪司令
xià rì céng suí bié jià guī, shuò fēng hái zuò sòng gōng shī.
夏日曾隨別駕歸,朔風還作送公詩。
xíng jūn sī mǎ zì wén cǎi, jì jiǔ zhū shēng wáng jué qí.
行軍司馬自文采,祭酒諸生亡崛奇。
guó shì jí máng zhōng zhuó shǒu, biān chóu xián xiá chù kāi méi.
國事急忙中著手,邊籌閒暇處開眉。
jiā líng xiǎng yǐ bō tāo luò, fēng yǔ wú wàng pō àn shí.
嘉陵想已波濤落,風雨無忘泊岸時。
“夏日曾隨別駕歸”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。