“故鄉於此時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故鄉於此時”全詩
骨董羹延客,屠酥酒餉兒。
灶涂醉司命,門帖畫鐘馗。
多少傷懷事,溪云帶夢歸。
分類:
作者簡介(吳泳)
吳泳(約公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第進士。累遷著作郎,兼直舍人院。應詔上書,頗切時要。累遷吏部侍郎兼直學士院,上疏言謹政體、正道揆、厲臣節、綜軍務四事。后進寶章閣學士,知溫州,以言罷。泳著有鶴林集四十卷,《四庫總目》行于世。
《別歲》吳泳 翻譯、賞析和詩意
《別歲》是宋代吳泳創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故鄉此時在哪里,歲豬肥得已釀熟。珍奇的羹湯招待客人,屠宰的豬肉和酒款兒。爐灶上燒的酒醉了司命,門上掛著畫著鐘馗的門帖。多少令人傷懷的事情,隨著溪云一起帶來夢歸。
詩意:
《別歲》描繪了一個人離開故鄉的情景,表達了對故鄉的思念之情。詩中通過描繪歲末豐收的景象,展現了故鄉的繁榮和喜慶。作者以熟悉的物象和場景,喚起了對家鄉的記憶和情感。詩中也融入了一些神話和民間傳說的元素,如酒醉了司命和門帖上的鐘馗圖案,增添了神秘感和趣味性。整首詩意蘊含深情,表達了對故鄉的眷戀和思念之情。
賞析:
《別歲》通過對歲末豐收和故鄉景象的描繪,展示了豐收和喜慶的氛圍。熟悉的場景和事物,如釀熟的歲豬、珍奇的羹湯、屠宰的豬肉等,勾起了人們對家鄉美好回憶的情感。同時,詩中的神話元素和傳說色彩,如酒醉了司命和門帖上的鐘馗圖案,增添了神秘和趣味的成分,使整首詩更加生動有趣。
詩人吳泳通過對物象的描繪,抒發了對故鄉的思念之情。他以熟悉的場景和事物,勾勒出一個溫暖而繁榮的故鄉形象,令人感受到家鄉的喜慶與豐收。詩中的溪云帶夢歸一句,更是將懷鄉之情與夢幻聯結在一起,給人以遙遠而神秘的感覺。
總的來說,《別歲》通過對故鄉歲末景象的描繪,表達了詩人對家鄉的眷戀和思念之情。詩中充滿了溫情與趣味,并融入了神秘的元素,給人以愉悅的閱讀體驗。
“故鄉於此時”全詩拼音讀音對照參考
bié suì
別歲
gù xiāng yú cǐ shí, niàng shú suì zhū féi.
故鄉於此時,釀熟歲豬肥。
gǔ dǒng gēng yán kè, tú sū jiǔ xiǎng ér.
骨董羹延客,屠酥酒餉兒。
zào tú zuì sī mìng, mén tiē huà zhōng kuí.
灶涂醉司命,門帖畫鐘馗。
duō shǎo shāng huái shì, xī yún dài mèng guī.
多少傷懷事,溪云帶夢歸。
“故鄉於此時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。