“意作故鄉聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“意作故鄉聲”全詩
初聞北人語,意作故鄉聲。
客久艱難極,情忘去就輕。
空虛仍廢忘,何以慰諸生。
分類:
作者簡介(陳師道)

陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。
《雞籠鎮》陳師道 翻譯、賞析和詩意
《雞籠鎮》是宋代文人陳師道所創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個叫做雞籠鎮的地方,以及作者對故鄉的思念之情。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《雞籠鎮》中文譯文:
河市新經集,雞籠舊得名。
初聞北人語,意作故鄉聲。
客久艱難極,情忘去就輕。
空虛仍廢忘,何以慰諸生。
詩意與賞析:
這首詩詞以雞籠鎮為背景,通過描繪作者與這個地方的聯系和思念之情,表達了對故鄉的懷念和對舊時光的回憶。以下是對每一句的詩意和賞析:
第一句:“河市新經集,雞籠舊得名。”
這句詩描述了雞籠鎮的地理位置和歷史背景。河市新經集指的是河市鎮新編的地方經濟集市,而雞籠則是雞籠鎮的舊名。通過這句描寫,詩詞為整個故事的展開做了鋪墊。
第二句:“初聞北人語,意作故鄉聲。”
這句詩意味著作者在遠離故鄉的地方,第一次聽到北方人的語言,這樣的語言聲音觸發了他對故鄉的回憶和思念之情。北方人的語言在他聽來好像是故鄉的聲音一樣。
第三句:“客久艱難極,情忘去就輕。”
這句詩表達了作者長時間客居他鄉的辛苦和苦難,同時也暗示了他與故鄉之間的疏離感。長期的離鄉之旅使得他對故鄉的感情逐漸淡忘,似乎離開故鄉已經變得輕而易舉。
第四句:“空虛仍廢忘,何以慰諸生。”
這句詩表達了作者對于內心的空虛和對故鄉的思念之情。他忘記了曾經的情感,對于如何慰藉自己內心的空虛感到困惑。
通過這首詩詞,陳師道描繪了一個遠離故鄉的人的內心世界和對故鄉的思念之情。詩中表達了作者對故鄉聲音的渴望,對于客居他鄉的艱辛和對故鄉的淡忘感到的困惑與失落。整首詩以樸實的語言表達了作者對故鄉的深深眷戀和對遠離家園的辛酸回憶,引發讀者對于故鄉情感的共鳴。
“意作故鄉聲”全詩拼音讀音對照參考
jī lóng zhèn
雞籠鎮
hé shì xīn jīng jí, jī lóng jiù dé míng.
河市新經集,雞籠舊得名。
chū wén běi rén yǔ, yì zuò gù xiāng shēng.
初聞北人語,意作故鄉聲。
kè jiǔ jiān nán jí, qíng wàng qù jiù qīng.
客久艱難極,情忘去就輕。
kōng xū réng fèi wàng, hé yǐ wèi zhū shēng.
空虛仍廢忘,何以慰諸生。
“意作故鄉聲”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。