“飛入茅衣中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛入茅衣中”全詩
年年山下人,長見騎白龍。
洞門黑無底,日夜唯雷風。
清齋將入時,戴星兼抱松。
石徑陰且寒,地響知遠鐘。
似行山林外,聞葉履聲重。
低礙更俯身,漸遠晝夜同。
時時白蝙蝠,飛入茅衣中。
行久路轉窄,靜聞水淙淙。
但愿逢一人,自得朝天宮。
分類:
作者簡介(于鵠)
于鵠,大歷、貞元間詩人也。隱居漢陽,嘗為諸府從事。其詩語言樸實生動,清新可人;題材方面多描寫隱逸生活,宣揚禪心道風的作品。代表作有《巴女謠》、《江南曲》、《題鄰居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《長安游》、《惜花 》、《南溪書齋》、《題美人》等,其中以《巴女謠》和《江南曲》兩首詩流傳最廣。
《秦越人洞中詠》于鵠 翻譯、賞析和詩意
《秦越人洞中詠》是一首唐代詩詞,作者是于鵠。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
扁鵲得仙處,傳是西南峰。
年年山下人,長見騎白龍。
洞門黑無底,日夜唯雷風。
清齋將入時,戴星兼抱松。
石徑陰且寒,地響知遠鐘。
似行山林外,聞葉履聲重。
低礙更俯身,漸遠晝夜同。
時時白蝙蝠,飛入茅衣中。
行久路轉窄,靜聞水淙淙。
但愿逢一人,自得朝天宮。
詩意:
這首詩以秦越人洞中的景象為寫作背景,描繪了詩人對洞中奇妙景觀的觀察和感受。詩中以扁鵲得道的地方傳說是西南峰,每年都有人在山下看見騎著白龍的仙人。洞門深黑無底,日夜只有雷聲和風聲。清晨時分,詩人戴著星辰,同時抱著松樹,準備進入清齋。石徑在洞中陰涼而寒冷,地面的鐘聲傳得很遠。詩人仿佛走在山林之外,聽到踩踏落葉的聲音格外清晰。他低頭行走,不斷彎腰,漸漸遠離白天和黑夜的界限。洞中時常有白色蝙蝠飛入他的茅草衣袍之中。走了很久,路逐漸變窄,靜靜聽到水聲潺潺。希望能遇到一位人士,自己也能進入朝天宮。
賞析:
這首詩以秦越人洞中的景象為主題,通過詩人細膩的描寫,展現了一個神秘而奇幻的仙境。詩人以豐富的意象和細膩的寫作手法,將讀者帶入一個超凡脫俗的環境中。
詩中的洞門黑無底,日夜唯雷風,營造出一種神秘莫測的氛圍。而清齋將入時,戴星兼抱松,則展示了詩人與自然相融合的意境。石徑陰且寒,地響知遠鐘,通過描寫洞中的清涼和鐘聲的回響,給人以幽靜而悠遠的感覺。
詩中的行久路轉窄,靜聞水淙淙,表現了詩人在洞中漫長的旅程和對水聲的細致聆聽。最后一句"但愿逢一人,自得朝天宮"則表達了詩人內心的期待,希望能夠在這個神秘的洞中遇到一位仙人,一同進入朝天宮。
整首詩以寫景為主,通過細膩的描寫和豐富的意象,展示了一個超凡脫俗的仙境。讀者在閱讀中可以感受到作者對自然景觀的獨特感悟,并且在其中融入了對人生的思考和向往。詩中的山洞、白龍、雷風、松樹等元素,都體現了作者對于神秘與奇幻的追求,同時也暗示了人們對于超越塵世的向往和追求。整首詩以細膩的描寫和意象構建了一個富有想象力和藝術感的仙境,讀者在閱讀中可以感受到一種超越現實的美感和神秘的情境。
“飛入茅衣中”全詩拼音讀音對照參考
qín yuè rén dòng zhōng yǒng
秦越人洞中詠
biǎn què dé xiān chù, chuán shì xī nán fēng.
扁鵲得仙處,傳是西南峰。
nián nián shān xià rén, zhǎng jiàn qí bái lóng.
年年山下人,長見騎白龍。
dòng mén hēi wú dǐ, rì yè wéi léi fēng.
洞門黑無底,日夜唯雷風。
qīng zhāi jiāng rù shí, dài xīng jiān bào sōng.
清齋將入時,戴星兼抱松。
shí jìng yīn qiě hán, dì xiǎng zhī yuǎn zhōng.
石徑陰且寒,地響知遠鐘。
shì xíng shān lín wài, wén yè lǚ shēng zhòng.
似行山林外,聞葉履聲重。
dī ài gèng fǔ shēn, jiàn yuǎn zhòu yè tóng.
低礙更俯身,漸遠晝夜同。
shí shí bái biān fú, fēi rù máo yī zhōng.
時時白蝙蝠,飛入茅衣中。
xíng jiǔ lù zhuǎn zhǎi, jìng wén shuǐ cóng cóng.
行久路轉窄,靜聞水淙淙。
dàn yuàn féng yī rén, zì dé cháo tiān gōng.
但愿逢一人,自得朝天宮。
“飛入茅衣中”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。