“為公無復更沾巾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為公無復更沾巾”全詩
風伯已驅天上霧,觀書仍起漢濱人。
一鞭草色吟青嶂,幾刻花陰夢紫宸。
從此唐衢哀世淚,為公無復更沾巾。
分類:
《送知府王大夫》李新 翻譯、賞析和詩意
送知府王大夫
平生和氣滿襟春,
往事飛鳧自在身。
風伯已驅天上霧,
觀書仍起漢濱人。
一鞭草色吟青嶂,
幾刻花陰夢紫宸。
從此唐衢哀世淚,
為公無復更沾巾。
【譯文】
送別知府王大夫
平素的寬和之氣彌漫在衣襟之間,
往事如飛翔的鳧鳥自由自在地圍繞身邊。
風神已經驅散天空的云霧,
但觀書的心境仍在漢濱的居民中升起。
驅動馬車經過青山綠草之間,吟唱著青嶂的美景,
短暫的瞬間仿佛置身于花影之中,夢見紫禁宮。
從此之后,走在唐街上,悲傷的淚水哀憐這世事,
為了你,再也沒有人能夠沾濕手巾。
【詩意和賞析】
這首詩詞是宋代李新所作,題目為《送知府王大夫》。詩人以送別知府王大夫為背景,表達了對知府的敬意和惋惜之情。
詩的開篇寫道,王大夫平素以寬和之氣著稱,這種溫和友善的氣質充滿了他的胸懷,如同襟間春天的暖意。接著,詩人回憶起與王大夫的往事,比喻為飛翔的鳧鳥,自由自在地在詩人身邊盤旋飛舞,象征著他們之間的默契和情誼。
詩的下半部分轉抒離別之情。"風伯已驅天上霧",表明風神已經吹散了天空的云霧,預示著離別之時的到來。然而,詩人指出,盡管王大夫即將離去,但他對讀書的心境并沒有改變,仍然保持著對漢濱居民的關懷。
最后兩句寫道,詩人與王大夫一起驅車經過青山綠草之間,吟唱著美景。短暫的瞬間仿佛置身于花影之中,夢見了紫禁宮的壯麗景色。然而,自此之后,詩人再走在唐街上,眼淚不禁流下,為王大夫的離去感到悲傷,再也沒有人能夠沾濕手巾,表達了對王大夫的深深懷念和不舍之情。
整首詩以平和的筆調表達了對知府王大夫的敬愛和離別之情。通過對自然景物和內心感受的描寫,展現了詩人對友誼的珍視和對人生離別的思考。
“為公無復更沾巾”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhī fǔ wáng dài fū
送知府王大夫
píng shēng hé qì mǎn jīn chūn, wǎng shì fēi fú zì zài shēn.
平生和氣滿襟春,往事飛鳧自在身。
fēng bó yǐ qū tiān shàng wù, guān shū réng qǐ hàn bīn rén.
風伯已驅天上霧,觀書仍起漢濱人。
yī biān cǎo sè yín qīng zhàng, jǐ kè huā yīn mèng zǐ chén.
一鞭草色吟青嶂,幾刻花陰夢紫宸。
cóng cǐ táng qú āi shì lèi, wèi gōng wú fù gèng zhān jīn.
從此唐衢哀世淚,為公無復更沾巾。
“為公無復更沾巾”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。