“無心可猜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無心可猜”全詩
不見月尚可,水深行人沒。
越鳥從南來,胡鷹亦北度。
我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。
落葉別樹,飄零隨風。
客無所托,悲與此同。
羅帷舒卷,似有人開。
明月直入,無心可猜。
雄劍掛壁,時時龍鳴。
不斷犀象,繡澀苔生。
國恥未雪,何由成名。
神鷹夢澤,不顧鴟鳶。
為君一擊,摶鵬九天。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《舞曲歌辭·獨漉篇》李白 翻譯、賞析和詩意
舞曲歌辭·獨漉篇
獨漉水中泥,水濁不見月。
在這獨漉水中淤泥,水渾濁不見月光。
不見月光還能忍受,水深行人隱沒。
即使看不見月光也沒關系,但是水太深,行人都會沉沒。
越鳥從南方飛來,胡鷹也向北飛。
越鳥從南方遷徙,胡鷹也向北方遠去。
我欲彎弓向天射,可惜中間道路迷失。
我想要拉弓向天射箭,可惜我迷失了前進的道路。
落葉離別樹枝,隨風飄零。
枯葉離別樹木,隨風飄散。
客人心中無所依靠,悲傷與此相同。
遠客心中無處寄托,所以感到悲傷。
羅帷展開,似乎有人開啟。
錦帳展開,仿佛有人撥開。
明月直射進來,深意難以揣測。
明亮的月光直射進來,其深意難以捉摸。
雄劍掛在壁上,時常發出龍鳴。
鋒利的劍懸掛在墻上,時常發出龍鳴之聲。
不停地辨別真假,繡花也被苔蘚侵蝕。
一直辨別是非真偽,連刺繡也被青苔侵蝕。
國恥還未洗雪,如何能成名。
國破家亡還未得到洗雪,又如何能成就名聲。
神鷹在夢境中翱翔,不再理會鷂子和鳶鳥。
神鷹在夢中翱翔,不再理會低下的獵鷂和鳶鳥。
為了你一擊,摶動九天大鵬的力量。
為了你,我愿以九天大鵬般的力量擊敗一切。
《獨漉篇》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。通過運用意象與寫景相結合的手法,描繪了一個意境深遠的場景。詩人以獨漉水泥濁不見月為引子,表達了無法看到清新景象的失望。接著,他以越鳥南來、胡鷹北度的意象,暗示了興起與衰敗的交替,以及個人的迷失與困頓。詩人隱約透露出自己的抱負和失意,以及無法逃離境況的困擾。詩詞通過描述客人無所依靠的境遇以及國家未能洗雪國恥的現象,表達了作者對于無力改變現狀的悲憤之情。最后,詩人以彎弓向天射的形象,表達了他愿為了重振雄風而付出一切的決心與意愿。
整首詩以泛喻手法抒發了作者內心的無奈與抱負,并通過景物的描繪,使具體形象與抽象情感有機結合。同時,該詩運用了很多反復出現的意象,如月光、水、鳥、劍等,通過重復的節奏感和震撼力,增強了詩詞的表現力和感染力。這首詩以充滿熱情和豪情的語言,展現了詩人深邃的思想和對于現實困境的態度,讓人在閱讀時感受到一種迷茫而又掙扎的情緒,同時也讓人為詩人堅定的意志所感動。
“無心可猜”全詩拼音讀音對照參考
wǔ qǔ gē cí dú lù piān
舞曲歌辭·獨漉篇
dú lù shuǐ zhōng ní, shuǐ zhuó bú jiàn yuè.
獨漉水中泥,水濁不見月。
bú jiàn yuè shàng kě, shuǐ shēn xíng rén méi.
不見月尚可,水深行人沒。
yuè niǎo cóng nán lái, hú yīng yì běi dù.
越鳥從南來,胡鷹亦北度。
wǒ yù wān gōng xiàng tiān shè,
我欲彎弓向天射,
xī qí zhōng dào shī guī lù.
惜其中道失歸路。
luò yè bié shù, piāo líng suí fēng.
落葉別樹,飄零隨風。
kè wú suǒ tuō,
客無所托,
bēi yǔ cǐ tóng.
悲與此同。
luó wéi shū juàn, shì yǒu rén kāi.
羅帷舒卷,似有人開。
míng yuè zhí rù, wú xīn kě cāi.
明月直入,無心可猜。
xióng jiàn guà bì, shí shí lóng míng.
雄劍掛壁,時時龍鳴。
bù duàn xī xiàng, xiù sè tái shēng.
不斷犀象,繡澀苔生。
guó chǐ wèi xuě,
國恥未雪,
hé yóu chéng míng.
何由成名。
shén yīng mèng zé, bù gù chī yuān.
神鷹夢澤,不顧鴟鳶。
wèi jūn yī jī, tuán péng jiǔ tiān.
為君一擊,摶鵬九天。
“無心可猜”平仄韻腳
平仄:平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。