“下筆談王數百篇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“下筆談王數百篇”全詩
乘軺遠道三千里,下筆談王數百篇。
忠膽自能傾白日,決科時似選青錢。
山城送別無他祝,早屬登瀛第一仙。
分類:
《送張君實赴制舉》李新 翻譯、賞析和詩意
《送張君實赴制舉》是宋代詩人李新創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不用名矜自半千,
高才十二許爭光。
乘軺遠道三千里,
下筆談王數百篇。
忠膽自能傾白日,
決科時似選青錢。
山城送別無他祝,
早屬登瀛第一仙。
詩意:
這首詩詞是送別張君實前往京城參加科舉考試的作品。詩人李新表達了對張君實的贊美和祝福,同時也表達了自己對科舉制度和文人志向的思考。
賞析:
詩的第一句"不用名矜自半千",表達了詩人對張君實的低調贊賞,認為他不以名譽自居,卻擁有千里聲望。接著"高才十二許爭光",描繪了張君實才華出眾,被人們十分看好,期待他能在科舉考試中脫穎而出。
第三句"乘軺遠道三千里",傳達了張君實從山城出發,長途跋涉三千里的辛苦旅途。"下筆談王數百篇"一句,強調了張君實的學識淵博和文才卓越,他的作品屢獲殊榮,寫就了數百篇文章。
接下來的兩句"忠膽自能傾白日,決科時似選青錢",表達了張君實在考試中展現出的忠誠和勇氣,他的才華和品德就像陽光一樣照耀四方,決勝科舉時就像選擇青錢一樣自然而然。
最后兩句"山城送別無他祝,早屬登瀛第一仙",表達了詩人對張君實的送別和祝愿,祝他早日功成名就,成為登上仙境(指仙人)的第一人。
整首詩以簡潔明快的語言,表達了對張君實的贊美和對他前程的美好祝愿,同時也抒發了對科舉制度和文人志向的思考和思念之情,展現了宋代文人的風范和情懷。
“下筆談王數百篇”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng jūn shí fù zhì jǔ
送張君實赴制舉
bù yòng míng jīn zì bàn qiān, gāo cái shí èr xǔ zhēng guāng.
不用名矜自半千,高才十二許爭光。
chéng yáo yuǎn dào sān qiān lǐ, xià bǐ tán wáng shù bǎi piān.
乘軺遠道三千里,下筆談王數百篇。
zhōng dǎn zì néng qīng bái rì, jué kē shí shì xuǎn qīng qián.
忠膽自能傾白日,決科時似選青錢。
shān chéng sòng bié wú tā zhù, zǎo shǔ dēng yíng dì yī xiān.
山城送別無他祝,早屬登瀛第一仙。
“下筆談王數百篇”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。