“董賢女弟在椒風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“董賢女弟在椒風”全詩
坐恐玉樓春欲盡,紅綿粉絮裛妝啼。
董賢女弟在椒風,窈窕繁華貴后宮。
璧帶金釭皆翡翠,一朝零落變成空。
分類:
《舞曲歌辭·白纻辭二首》崔國輔 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《舞曲歌辭·白纻辭二首》
洛陽的梨花像雪花一般紛紛落下,河陽的桃葉齊齊地生長。我坐在玉樓之上,擔憂著春天即將過去,紅色的綿綿花雨灑下,化作妝容的淚水。
董賢女弟在被御風吹拂的園中,她美麗地居住在繁華的宮室之后。她的帶子和衣襟都是翡翠做成,然而轉眼間,她就從繁華的后宮變成了空虛無物。
詩意:
這首詩描繪了唐朝時期洛陽梨花落盡和河陽桃葉繁茂的景象,同時展現了玉樓之上望春欲盡的情緒以及美人的悲涼命運。詩人在景物描寫中融入了對人生短暫與美好事物易逝的感慨,通過對美麗景色的描繪,表達了對逝去華麗繁華的思考。
賞析:
這首詩通過對洛陽和河陽兩地的梨花和桃葉的對比,傳達了時光流轉和物是人非的主題。玉樓之上的人物面臨著春天的結束和美麗的褪去。另一方面,描寫了董賢女弟從宮中的輝煌轉變為虛無的命運,道出了美人容顏易逝的無常性質。整首詩表現出一種對時光流逝和美好事物易逝的悲涼感,將形象描寫與哲理思考相結合,富有詩意。
“董賢女弟在椒風”全詩拼音讀音對照參考
wǔ qǔ gē cí bái zhù cí èr shǒu
舞曲歌辭·白纻辭二首
luò yáng lí huā luò rú sǎn, hé yáng táo yè shēng fù qí.
洛陽梨花落如霰,河陽桃葉生復齊。
zuò kǒng yù lóu chūn yù jǐn, hóng mián fěn xù yì zhuāng tí.
坐恐玉樓春欲盡,紅綿粉絮裛妝啼。
dǒng xián nǚ dì zài jiāo fēng, yǎo tiǎo fán huá guì hòu gōng.
董賢女弟在椒風,窈窕繁華貴后宮。
bì dài jīn gāng jiē fěi cuì, yī zhāo líng luò biàn chéng kōng.
璧帶金釭皆翡翠,一朝零落變成空。
“董賢女弟在椒風”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。