“長年京國甚羈囚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長年京國甚羈囚”全詩
流水有聲如共語,閑云無跡可同游。
猿依松影看丹灶,鶴與蘆花入釣舟。
如此棲遲良不惡,紅塵何事辱鳴騶。
分類:
《還山》張繼先 翻譯、賞析和詩意
《還山》是宋代詩人張繼先所作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長時間在京都被困禁,回到山川才得自由。流水有聲仿佛在交談,閑云無跡可一同游玩。猿猴依托松樹的影子觀看紅色的爐灶,仙鶴與蘆花一同進入垂釣的船中。如此悠閑自在的棲息,何事讓人在塵世中辱沒著高亢的駿馬的聲音。
詩意:
《還山》表達了詩人張繼先在長期被困京都之后重返山川自由的喜悅之情。通過描繪流水和閑云的景象,詩人表達了與大自然的交流與共鳴。詩中的猿猴、松影、紅灶、仙鶴和蘆花等意象,展示了山水之間的和諧與寧靜。最后兩句詩則反思了塵世中的繁瑣和紛擾,呼喚人們追求心靈的自由與純凈。
賞析:
《還山》通過對山川和自然景物的描繪,展現了詩人沉溺于自然之中所體味到的寧靜和自由。流水有聲、閑云無跡,表達了大自然中的聲音和靜謐,與人們心靈的共鳴。詩人以猿猴、松影、紅灶、仙鶴和蘆花等形象,將人與自然融為一體,彰顯了山水之間的和諧與美好。最后兩句詩則反思了塵世中的煩擾,呼喚人們追求內心的寧靜和自在。整首詩以簡潔的語言和鮮明的意象,勾勒出一幅山水清麗、心靈自在的畫面,給人以寧靜和舒適之感。
“長年京國甚羈囚”全詩拼音讀音對照參考
hái shān
還山
cháng nián jīng guó shén jī qiú, qiū hè guī lái shǐ zì yóu.
長年京國甚羈囚,丘壑歸來始自由。
liú shuǐ yǒu shēng rú gòng yǔ, xián yún wú jī kě tóng yóu.
流水有聲如共語,閑云無跡可同游。
yuán yī sōng yǐng kàn dān zào, hè yǔ lú huā rù diào zhōu.
猿依松影看丹灶,鶴與蘆花入釣舟。
rú cǐ qī chí liáng bù è, hóng chén hé shì rǔ míng zōu.
如此棲遲良不惡,紅塵何事辱鳴騶。
“長年京國甚羈囚”平仄韻腳
平仄:平平平平平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。