“游子正懷羈旅恨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游子正懷羈旅恨”全詩
游子正懷羈旅恨,聊將目力解眉攢。
分類:
作者簡介(李彌遜)

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。
《舟中風雨梅公擇有不悅這色因用其韻與解之》李彌遜 翻譯、賞析和詩意
《舟中風雨梅公擇有不悅這色因用其韻與解之》是宋代李彌遜的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
在船中風雨中,梅公選擇了一種不悅的顏色,因為它與韻味和解釋相符。
詩意:
這首詩表達了李彌遜在船中遭遇風雨時的情感和感受。梅公(可能指畫家)在這種環境下選擇了一種顏色,但作者認為這種顏色并不令人愉悅,卻與整體的意境和解釋相契合。詩中也透露出作者游子身處異鄉,懷念家鄉的情感和對旅途的不滿。
賞析:
這首詩以簡潔、凝練的語言表達了作者內心的情感。詩中的"舟中風雨"描繪了作者游子在船上遭遇風雨的境況,形象地展示了他身處異鄉的孤獨和困苦。"梅公選擇了一種不悅的顏色"這句話,既可理解為畫家在這種環境中選擇了一種不符合情感的顏色,也可引申為作者對于現實生活中的不快感受的反思。整首詩以簡潔的語言傳達出作者對于旅途的苦悶和對家鄉的思念,頗具意境和凝練的藝術特色。
這首詩通過對風雨中的梅公和作者自身情感的描繪,抒發了作者內心的孤獨和對家鄉的思念之情。它以簡潔的語言和形象的描繪,將作者的情感表達得深刻而飽滿,給讀者留下了深刻的印象。同時,詩中還通過"不悅的顏色"的選擇,呼應了整體意境,加深了詩歌的內涵和藝術感染力。
“游子正懷羈旅恨”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhòng fēng yǔ méi gōng zé yǒu bù yuè zhè sè yīn yòng qí yùn yǔ jiě zhī
舟中風雨梅公擇有不悅這色因用其韻與解之
qīng yú míng jiàn lǜ yú lán, shuǐ sè shān róng zǒng yì bān.
清於明鑒綠於藍,水色山容總一般。
yóu zǐ zhèng huái jī lǚ hèn, liáo jiāng mù lì jiě méi zǎn.
游子正懷羈旅恨,聊將目力解眉攢。
“游子正懷羈旅恨”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。