“不食意自充”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不食意自充”全詩
我來方秀發,黃云幾萬重。
遙知香味色,已具碎花中。
憑欄一念足,不食意自充。
人世如夢耳,當體色即空。
謂是為真實,便可侑千鐘。
謂是為非實,真飽亦何從。
虛實兩無有,樓高雨濛濛。
分類:
《荔子》鄧肅 翻譯、賞析和詩意
《荔子》是宋代詩人鄧肅創作的詩詞作品,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
荔子是佳品,生長在府城東。
我來到這里,發現黃云密布。
遙遠的地方已經聞到香味,看到了花朵的顏色。
憑欄雜念盡消,不再需要吃東西來滿足心意。
人世間如夢一場,當珍惜當下的美好。
將它視為真實,就能享受千鐘美酒。
將它視為虛幻,即使飽食也毫無意義。
虛實兩者并無區別,高樓上雨霧濛濛。
詩意:
這首詩以荔子為象征,表達了對人生境遇和感受的思考。詩人通過描繪荔子的美好和香味,以及觀察黃云和雨霧的景象,表達了對現實和虛幻的看法。他認為人世間的一切都像夢一樣短暫,應該珍惜當下的美好。他提出了對真實和虛幻的思考,認為無論如何看待世界,都應該滿足于當下的存在,而不是追求虛無的欲望。
賞析:
這首詩運用了簡潔而意境深遠的語言,通過荔子、黃云和雨霧等意象的描繪,表達了詩人對人生和現實的思考。詩中的荔子象征著美好和珍貴的事物,黃云和雨霧則象征著虛幻和不確定性。詩人通過對這些意象的運用,將人生的真實和虛幻進行了對比和思考。他認為人世間的一切都是短暫的,如同夢一樣,所以應該珍惜當下的美好,不追求虛幻的欲望。詩人以簡練的語言表達了對人生的獨特見解,引發了讀者對現實與虛幻、真實與虛無的深入思考。整首詩以簡潔明快的語言和深邃的思想,展現了宋代詩人的獨特藝術風格。
“不食意自充”全詩拼音讀音對照參考
lì zi
荔子
lì zi yǒu jiā pǐn, nǎi zài fǔ chéng dōng.
荔子有佳品,乃在府城東。
wǒ lái fāng xiù fā, huáng yún jǐ wàn zhòng.
我來方秀發,黃云幾萬重。
yáo zhī xiāng wèi sè, yǐ jù suì huā zhōng.
遙知香味色,已具碎花中。
píng lán yī niàn zú, bù shí yì zì chōng.
憑欄一念足,不食意自充。
rén shì rú mèng ěr, dāng tǐ sè jí kōng.
人世如夢耳,當體色即空。
wèi shì wéi zhēn shí, biàn kě yòu qiān zhōng.
謂是為真實,便可侑千鐘。
wèi shì wèi fēi shí, zhēn bǎo yì hé cóng.
謂是為非實,真飽亦何從。
xū shí liǎng wú yǒu, lóu gāo yǔ méng méng.
虛實兩無有,樓高雨濛濛。
“不食意自充”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。