“別君八年驚電掃”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別君八年驚電掃”全詩
君來論詩風四起,挽出羲和照九垓。
別君八年驚電掃,霜髭已伯童顏好。
逝者姑從造物流,吾人一笑初不老。
明朝飛錫過平津,浩歌歸耕隴上云。
巖竇不應藏一滴,要須化作無邊春。
分類:
《送丹霞》鄧肅 翻譯、賞析和詩意
《送丹霞》是宋代鄧肅所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
山壓濃陰勢欲頹,阿香推車振不開。
山勢峻峭,濃云籠罩,仿佛要崩塌一般。女子名為阿香,她推著車子,但是車子卻被山勢擋住無法前行。
君來論詩風四起,挽出羲和照九垓。
君王前來討論詩詞風格,如羲和神挽動太陽使其照耀九州大地。
別君八年驚電掃,霜髭已伯童顏好。
與君別離已有八年,像閃電一般過去,而我如今的胡須已經白了,但我仍然保持著童顏。
逝者姑從造物流,吾人一笑初不老。
逝去的歲月隨著自然流轉,我們只需微笑,便可保持青春不老。
明朝飛錫過平津,浩歌歸耕隴上云。
明天早晨,我將踏上征途,飛越平津地區,高唱著回歸鄉土務農的歌曲。
巖竇不應藏一滴,要須化作無邊春。
巖洞中不應該隱藏一滴水,它應該化作廣袤無邊的春天。
這首詩詞以山水景色為背景,表達了作者對時光流逝的感慨以及對自然和人生的思考。通過描繪山勢峻峭、云霧繚繞的景象,表達了時光的無情和人生的脆弱。同時,詩中表現了對詩詞創作和文化的贊美,將君王與神話中的羲和相提并論,寄托了對文化傳承和永恒的追求。最后,詩人以明朝飛錫和歸耕的場景,表達了對回歸自然、務實生活的向往。整首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了作者對人生和自然的深情思索,傳遞了積極向上的情感和追求。
“別君八年驚電掃”全詩拼音讀音對照參考
sòng dān xiá
送丹霞
shān yā nóng yīn shì yù tuí, ā xiāng tuī chē zhèn bù kāi.
山壓濃陰勢欲頹,阿香推車振不開。
jūn lái lùn shī fēng sì qǐ, wǎn chū xī hé zhào jiǔ gāi.
君來論詩風四起,挽出羲和照九垓。
bié jūn bā nián jīng diàn sǎo, shuāng zī yǐ bó tóng yán hǎo.
別君八年驚電掃,霜髭已伯童顏好。
shì zhě gū cóng zào wù liú, wú rén yī xiào chū bù lǎo.
逝者姑從造物流,吾人一笑初不老。
míng cháo fēi xī guò píng jīn, hào gē guī gēng lǒng shàng yún.
明朝飛錫過平津,浩歌歸耕隴上云。
yán dòu bù yīng cáng yī dī, yào xū huà zuò wú biān chūn.
巖竇不應藏一滴,要須化作無邊春。
“別君八年驚電掃”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。