“乍聽寶琴遙嗣續”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乍聽寶琴遙嗣續”全詩
竹上淚跡生不盡,寄哀云和五十絲。
云和經奏鈞天曲,乍聽寶琴遙嗣續。
三湘測測流急綠,秋夜露寒蜀帝飛。
楓林月斜楚臣宿,更疑川宮日黃昏。
暗攜女手殷勤言,環佩玲瓏有無間。
終疑既遠雙悄悄,蒼梧舊云豈難召,老猿心寒不可嘯。
目眄眄兮意蹉跎,魂騰騰兮驚秋波。
曲一盡兮憶再奏,眾弦不聲且如何。
分類:
《琴曲歌辭·湘妃列女操》鮑溶 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《琴曲歌辭·湘妃列女操》
有虞夫人哭虞后,淑女何事又傷離。
竹上淚跡生不盡,寄哀云和五十絲。
云和經奏鈞天曲,乍聽寶琴遙嗣續。
三湘測測流急綠,秋夜露寒蜀帝飛。
楓林月斜楚臣宿,更疑川宮日黃昏。
暗攜女手殷勤言,環佩玲瓏有無間。
終疑既遠雙悄悄,蒼梧舊云豈難召,老猿心寒不可嘯。
目眄眄兮意蹉跎,魂騰騰兮驚秋波。
曲一盡兮憶再奏,眾弦不聲且如何。
詩意和賞析:
這首詩描繪了有虞夫人哭喪以后淑女們的悲傷離別。雖然傷心,但她們的淚水無法盡盡,只能化作五十股哀求之云。云在天空中回旋盤繞,好像寶琴遙遙相繼演奏出鈞天音樂。三湘江水急流不息,秋夜雨水如露灑落,它們忘情地飄蕩到蜀國帝王那里。楓樹林中月斜,楚國官員住宿的地方,更加懷疑了川宮的太陽已經黃昏。淑女偷偷地牽著對方的手,殷勤地言說,她們身上的掛件叮當作響,玲瓏有致,閑聊間不知是親切還是疏遠。最終的猜想既遙遠又悄悄,蒼梧山上的云是否能輕易促進相聚,只有老猿心寒之際才能吟唱。眼睛目不轉睛,思緒飄忽不定,靈魂在天上飛揚,驚起秋天的漣漪。歌曲剛一結束,就回憶著再次演奏,但眾多琴弦沒有聲音,如此又如何。
這首詩以詠史的方式,表達了淑女們在離別和寂寞中的傷感和思念之情。詩中描繪了淑女們的悲傷、疑惑和無奈,以及她們之間的交流和思念之情。通過描繪自然景物,如竹上淚跡、云和經奏的珍貴音樂、三湘江的流水和秋夜的露水,詩人構建了一種凄美的氛圍。每一句都流露出作者對離別的思考和對命運的無奈,展現了生命的短暫和無常,以及人們在這不可改變的現實面前所面臨的苦衷和困惑。整首詩給人一種憂傷、空靈、迷離的感覺,展現了詩人對人生的深刻思索和對愛情、離別的柔情。
“乍聽寶琴遙嗣續”全詩拼音讀音對照參考
qín qǔ gē cí xiāng fēi liè nǚ cāo
琴曲歌辭·湘妃列女操
yǒu yú fū rén kū yú hòu, shū nǚ hé shì yòu shāng lí.
有虞夫人哭虞后,淑女何事又傷離。
zhú shàng lèi jī shēng bù jìn,
竹上淚跡生不盡,
jì āi yún hé wǔ shí sī.
寄哀云和五十絲。
yún hé jīng zòu jūn tiān qū, zhà tīng bǎo qín yáo sì xù.
云和經奏鈞天曲,乍聽寶琴遙嗣續。
sān xiāng cè cè liú jí lǜ, qiū yè lù hán shǔ dì fēi.
三湘測測流急綠,秋夜露寒蜀帝飛。
fēng lín yuè xié chǔ chén sù,
楓林月斜楚臣宿,
gèng yí chuān gōng rì huáng hūn.
更疑川宮日黃昏。
àn xié nǚ shǒu yīn qín yán, huán pèi líng lóng yǒu wú jiàn.
暗攜女手殷勤言,環佩玲瓏有無間。
zhōng yí jì yuǎn shuāng qiāo qiāo, cāng wú jiù yún qǐ nán zhào, lǎo yuán xīn hán bù kě xiào.
終疑既遠雙悄悄,蒼梧舊云豈難召,老猿心寒不可嘯。
mù miàn miàn xī yì cuō tuó, hún téng téng xī jīng qiū bō.
目眄眄兮意蹉跎,魂騰騰兮驚秋波。
qū yī jǐn xī yì zài zòu,
曲一盡兮憶再奏,
zhòng xián bù shēng qiě rú hé.
眾弦不聲且如何。
“乍聽寶琴遙嗣續”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。