“草樹煙云滿眼秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草樹煙云滿眼秋”全詩
覓歸未得登臨怯,與世相違俯仰愁。
萬里音書無過雁,百年心事倚危樓。
西風早晚催征馭,卻向青衣江上游。
分類:
作者簡介(馮時行)
馮時行(1100—1163)宋代狀元。字當可,號縉云,祖籍浙江諸暨(諸暨紫巖鄉祝家塢人),出生地見下籍貫考略。宋徽宗宣和六年恩科狀元,歷官奉節尉、江原縣丞、左朝奉議郎等,后因力主抗金被貶,于重慶結廬授課,坐廢十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《縉云文集》43卷,《易倫》2卷。
《游白鶴山》馮時行 翻譯、賞析和詩意
《游白鶴山》是宋代詩人馮時行創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
草樹煙云滿眼秋,
長河橫嶺共悠悠。
覓歸未得登臨怯,
與世相違俯仰愁。
萬里音書無過雁,
百年心事倚危樓。
西風早晚催征馭,
卻向青衣江上游。
中文譯文:
山中的草木、煙霧和云彩充滿了秋天的景象,
長長的河流橫穿在嶺上,顯得無邊無際。
我追尋著回家的路,卻未能登上高山,膽怯不已,
我與世界格格不入,時而仰望、時而低垂心生憂愁。
千里之外的音信只能由候鳥帶去,
百年來的心事寄托在搖搖欲墜的樓上。
西風早晚催促著行軍的號角,
而我只能漫游在青衣江畔思念家鄉。
詩意和賞析:
《游白鶴山》這首詩詞描繪了一個游子在山中徘徊的情景,以及他對家鄉的思念和追求歸途的渴望。通過山中的景物描繪,詩人展現了秋天的景象,草木蔥蘢、煙霧和云彩交織在一起,給人以靜謐而凄美的感覺。長河橫穿在嶺上,給人以廣闊而無邊的感覺,象征著游子與歸途之間的隔閡和困難。
詩中的主人公覓歸未得,他渴望回家,卻因為膽怯而未能登上高山,與世界格格不入。他與世界相違,無法融入現實,因而產生了俯仰之間的憂愁。這種情感表達了游子在異鄉的孤獨和困惑,以及對歸途的渴望。
詩中還提到了候鳥將音信帶走的意象,這象征著遠離家鄉的游子只能通過季節遷徙的候鳥來傳遞信息,與家人的聯絡漸行漸遠。而百年來的心事則倚托在危樓之上,表達了游子在異鄉的心事和牽掛,以及對家鄉的深深眷戀。
最后兩句詩中,西風催征馭,意味著時機已到,行軍的號角吹響,游子應該踏上回家的征程。然而,詩人卻選擇了沿著青衣江畔漫游,這種轉折給人以思索和遺憾的情感。整首詩詞以才子游子的視角,通過對自然景物的描繪,表達了游子在異鄉的孤獨、迷茫和渴望,以及對家鄉的深深眷戀和牽掛之情。
“草樹煙云滿眼秋”全詩拼音讀音對照參考
yóu bái hè shān
游白鶴山
cǎo shù yān yún mǎn yǎn qiū, cháng hé héng lǐng gòng yōu yōu.
草樹煙云滿眼秋,長河橫嶺共悠悠。
mì guī wèi dé dēng lín qiè, yǔ shì xiàng wéi fǔ yǎng chóu.
覓歸未得登臨怯,與世相違俯仰愁。
wàn lǐ yīn shū wú guò yàn, bǎi nián xīn shì yǐ wēi lóu.
萬里音書無過雁,百年心事倚危樓。
xī fēng zǎo wǎn cuī zhēng yù, què xiàng qīng yī jiāng shàng yóu.
西風早晚催征馭,卻向青衣江上游。
“草樹煙云滿眼秋”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。