“逢時頓足念松楸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“逢時頓足念松楸”全詩
衰草蒼煙非故里,短篷輕槳漫歸舟。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《和賀子忱五首》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《和賀子忱五首》是宋代文人曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
逢時頓足念松楸,
遇到時光,我停下腳步思念著松楸,
在特定的時刻,我不由自主地想起了那些松木。
節物頻遷只佐愁。
季節更迭,萬物變幻,只增添了我的憂愁。
隨著季節的變化,一切事物都在不斷遷移、變化,這種變動喚起了我的憂傷。
衰草蒼煙非故里,
凋零的草木和蒼茫的煙霧并不屬于我的故鄉,
衰敗的草木和迷茫的煙霧并不是我所熟悉的家鄉景象。
短篷輕槳漫歸舟。
短篷輕舟,輕舟上的槳,隨波逐流,悠然歸舟。
我乘坐著小船,短篷輕捷,輕輕劃動著槳,隨波逐流,悠然地回到溫馨的船屋。
這首詩詞通過描繪自然景物和自己的情感表達出了作者內心的憂愁和離鄉之情。逢時頓足念松楸,表達了作者在特定時刻對故鄉的思念之情,而節物頻遷只佐愁則表現了作者對時間流逝和萬物更迭的憂愁。衰草蒼煙非故里,描繪了作者身處異鄉的感受,對故鄉的懷念之情。最后,短篷輕槳漫歸舟展示了作者回歸船屋的寧靜和安逸,表達了對歸鄉的渴望和向往。
整首詩詞以簡練的語言描繪了作者內心的情感和對故鄉的思念之情,通過自然景物的描繪,將作者的情感與環境融為一體。讀者在欣賞這首詩詞時,不僅能感受到作者內心的憂愁和離鄉之情,還能感受到自然界的變幻與流轉,以及對歸鄉的渴望和向往。整首詩詞在簡短的篇幅內展現了作者的情感世界,給人以深思與共鳴。
“逢時頓足念松楸”全詩拼音讀音對照參考
hé hè zi chén wǔ shǒu
和賀子忱五首
féng shí dùn zú niàn sōng qiū, jié wù pín qiān zhǐ zuǒ chóu.
逢時頓足念松楸,節物頻遷只佐愁。
shuāi cǎo cāng yān fēi gù lǐ, duǎn péng qīng jiǎng màn guī zhōu.
衰草蒼煙非故里,短篷輕槳漫歸舟。
“逢時頓足念松楸”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。