“縈風轉修袂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“縈風轉修袂”全詩
況復冬夜長,風雪迷通衢。
美人邀我飲,清酒開玉壺。
明眸艷紅燭,流盻光四隅。
縈風轉修袂,逸響級綺疏。
龍香滿珠閣,蘭氣生羅襦。
遺簪復墮珥,笑語相迎扶。
回頭問公子,不醉將何如。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《長夜吟》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《長夜吟》是宋代詩人曹勛的作品。這首詩通過描繪冬夜長、風雪迷離的景象,以及美人邀請作者共飲的情景,表達了智者名聲不足以令人滿足,而尋歡作樂的愚夫則能夠獲得更多的快樂。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
長夜吟
智者的名聲不足以滿足人的需求,
而愚夫卻能夠從快樂中得到充分的滿足。
何況在冬夜的長夜里,
風雪迷失了街巷的方向。
美人邀請我共飲佳釀,
清酒從玉壺中傾瀉而出。
她明亮的眼眸像紅燭一樣燃燒,
照亮了四周的空間。
她優美的衣袂在風中飄動,
她的聲音宛如音樂般悠揚。
龍香彌漫在珠宮之中,
蘭花的香氣彌漫在羅襦之間。
珍貴的飾品掉落在地上,
笑語相邀,攙扶著彼此。
我轉過頭問公子,
如果不醉,將會有何如?
詩意:
這首詩以冬夜的寒冷和風雪迷離的景象為背景,通過對智者和愚夫不同生活態度的對比,表達了作者對于追求快樂和享受人生的思考。智者的名聲雖然高貴,但卻無法滿足人們內心的需求,而愚夫則能夠從簡單的快樂中獲得滿足。美人邀請作者共飲,情景溫暖而誘人,使得作者陶醉其中。最后,作者問公子,如果不沉醉其中,又將如何度過這長夜呢?
賞析:
《長夜吟》通過對冬夜的描繪,展現了寒冷、迷離的氛圍,為整首詩營造了一種靜謐而寂寞的氛圍。智者與愚夫的對比,表達了人們對于快樂和滿足的不同追求。美人邀請作者共飲,展現了詩中的歡樂和溫暖氣息,使得整首詩在冷寂的背景下產生了一絲生動和活力。最后的反問句,增加了詩詞的張力,讓讀者思考作者對于人生態度的思考和反思。整首詩以簡潔明快的語言表達了對于生活樂趣和人生追求的深刻思考,寓意深遠。
“縈風轉修袂”全詩拼音讀音對照參考
cháng yè yín
長夜吟
zhì shì míng bù zú, yú fū lè yǒu yú.
智士名不足,愚夫樂有余。
kuàng fù dōng yè zhǎng, fēng xuě mí tōng qú.
況復冬夜長,風雪迷通衢。
měi rén yāo wǒ yǐn, qīng jiǔ kāi yù hú.
美人邀我飲,清酒開玉壺。
míng móu yàn hóng zhú, liú xì guāng sì yú.
明眸艷紅燭,流盻光四隅。
yíng fēng zhuǎn xiū mèi, yì xiǎng jí qǐ shū.
縈風轉修袂,逸響級綺疏。
lóng xiāng mǎn zhū gé, lán qì shēng luó rú.
龍香滿珠閣,蘭氣生羅襦。
yí zān fù duò ěr, xiào yǔ xiāng yíng fú.
遺簪復墮珥,笑語相迎扶。
huí tóu wèn gōng zǐ, bù zuì jiāng hé rú.
回頭問公子,不醉將何如。
“縈風轉修袂”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。