“御溝回廣陌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“御溝回廣陌”全詩
翠色枝枝滿,年光樹樹新。
畏逢攀折客,愁見別離辰。
近映章臺騎,遙分禁苑春。
嫩陰初覆水,高影漸離塵。
莫入胡兒笛,還令淚濕巾。
分類:
《御溝新柳》李觀 翻譯、賞析和詩意
《御溝新柳》李觀
御溝回廣陌,芳柳對行人。
翠色枝枝滿,年光樹樹新。
畏逢攀折客,愁見別離辰。
近映章臺騎,遙分禁苑春。
嫩陰初覆水,高影漸離塵。
莫入胡兒笛,還令淚濕巾。
【中文譯文】
御溝回轉在廣闊的街道上,美麗的柳樹向行人致意。
翠綠的枝條密密匝匝,新的一年時光,樹木蓬勃生長。
害怕遇到折斷葉子的客人,心中憂愁觸目離別的時刻。
附近映照著皇宮的明臺騎兵,遠處分布在禁苑之中,宛如春天。
嫩嫩的樹葉初次覆蓋在水面上,高高的樹影漸漸遠離塵埃。
別再彈奏胡兒的笛子,免得再讓淚水濕透了巾帕。
【詩意賞析】
這首詩描述了御溝邊上新長出的美麗柳樹,表達了對春天與生命的贊美,同時也表達了離別之情和內心的悲傷。詩中的御溝回廣陌,指的是御溝曲折回旋于廣闊的街道上,形成了優美的曲線。柳樹的枝條翠綠,樹木茂盛,寓意著年光不斷更新,生機勃勃。詩人畏逢攀折客,愁見別離辰,表達了作者對離別的擔憂和難過之情。映照章臺騎兵和分布禁苑春景的描繪,使整首詩呈現出春日的生機和美麗。詩的最后兩句,以胡兒笛和淚濕巾來暗示戰亂的痛苦和詩人內心的悲傷情緒。整首詩通過描述自然景物和抒發個人情感,營造出一種充滿生機與離別之情的春天景象,傳遞出詩人對時光不可逆轉的思考和感慨。
“御溝回廣陌”全詩拼音讀音對照參考
yù gōu xīn liǔ
御溝新柳
yù gōu huí guǎng mò, fāng liǔ duì xíng rén.
御溝回廣陌,芳柳對行人。
cuì sè zhī zhī mǎn, nián guāng shù shù xīn.
翠色枝枝滿,年光樹樹新。
wèi féng pān zhé kè, chóu jiàn bié lí chén.
畏逢攀折客,愁見別離辰。
jìn yìng zhāng tái qí, yáo fēn jìn yuàn chūn.
近映章臺騎,遙分禁苑春。
nèn yīn chū fù shuǐ, gāo yǐng jiàn lí chén.
嫩陰初覆水,高影漸離塵。
mò rù hú ér dí, hái lìng lèi shī jīn.
莫入胡兒笛,還令淚濕巾。
“御溝回廣陌”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。