“吁嗟乎麟兮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吁嗟乎麟兮”全詩
唐虞不作兮湯武非,來者不可見兮而往者不可追。
吁嗟乎麟兮,非吾之傷兮,而其誰汝為。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《孔子泣麟歌》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《孔子泣麟歌》是宋代曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
吁嗟乎麟兮,汝曷來之遲兮。
哀嘆啊,麟啊,你為何來得如此遲呢。
這里的麟指的是傳說中的神獸,象征著吉祥和祥瑞。孔子之所以感嘆麟來得遲,是因為他期望社會能夠早日實現理想的和諧與繁榮。
唐虞不作兮湯武非,來者不可見兮而往者不可追。
唐、虞兩代的圣明君主已不再出現,湯、武兩位英雄也離去了。
這里提到了唐、虞、湯、武等傳世名君和英雄,暗示了當時社會的衰落和亂象。來者既無法看到過去的輝煌,往者也無法追尋先賢們的足跡。
吁嗟乎麟兮,非吾之傷兮,而其誰汝為。
哀嘆啊,麟啊,你不是我所傷痛的對象,但是你又是為了誰而來。
這里孔子表達了對社會現狀的不滿和自己無力改變的無奈之情。他認為麟來遲不是他個人的遺憾,而是對整個社會的反思。
這首詩詞通過孔子泣麟的形象,抒發了詩人對當時社會衰敗和道德淪喪的憂慮之情。他以麟為象征,表達了對社會和人們追求美好生活的期望。通過對古代圣明君主和英雄的提及,進一步強調了對理想社會的向往和對現實的不滿。整首詩詞抒發了詩人對時代困境的思考和反思,同時也表達了他對理想社會的向往和對現實的無奈。
“吁嗟乎麟兮”全詩拼音讀音對照參考
kǒng zǐ qì lín gē
孔子泣麟歌
xū jiē hū lín xī, rǔ hé lái zhī chí xī.
吁嗟乎麟兮,汝曷來之遲兮。
táng yú bù zuò xī tāng wǔ fēi, lái zhě bù kě jiàn xī ér wǎng zhě bù kě zhuī.
唐虞不作兮湯武非,來者不可見兮而往者不可追。
xū jiē hū lín xī, fēi wú zhī shāng xī,
吁嗟乎麟兮,非吾之傷兮,
ér qí shuí rǔ wèi.
而其誰汝為。
“吁嗟乎麟兮”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。