“吾甥遽相訪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾甥遽相訪”全詩
弛擔逆旅中,方稅游子鞍。
吾甥遽相訪,別久心萬端。
意定話親舊,或悲或可歡。
乃將十年心,只作累刻殫。
修涂困塵土,客庖無盤餐。
舉杯少延款,荷子襟抱寬。
明朝復摻袂,老懷凄以酸。
漳山無瘴煙,漳水無驚湍。
侍親友于樂,勿倦為戎官。
原因南風期,時時寄平安。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《送趙添戎還漳州》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《送趙添戎還漳州》是宋代曹勛所作的一首詩詞。這首詩描繪了北風呼嘯,枯葉蕭瑟的景象,表達了作者對友人趙添戎離別的思念和祝福之情。
詩詞中文譯文:
北風呼嘯,枯葉紛飛,天空陰寒無比。
背負行囊,逆風行進,彷徨的游子之旅。
我甥趙添戎匆匆來訪,我們長久分別,心中萬般思緒。
我們交流親友之間的消息,或悲傷,或歡喜。
他只能將心中十年的思念,凝聚成這一刻的言辭。
他勞累地修涂困塵土,作為客人,無法享受盛宴。
舉起酒杯,少許延款,懷抱著豐收的希望。
明天早晨再次揮手告別,年老的心情凄涼而酸楚。
漳州山上沒有瘴癘煙霧,漳江水面平靜無波濤。
請你陪伴親友們歡樂,不要感到厭倦,盡快成為一名戎官。
因為我期待著南風的到來,每時每刻都寄托平安的祝愿。
賞析:
這首詩詞以北風呼嘯,枯葉紛飛的自然景象作為開篇,烘托出離別時的陰寒和凄涼。通過描寫背負行囊,逆風行進的游子形象,表達了作者對友人離別的思念之情。詩中出現了作者的甥趙添戎,他匆匆來訪,讓作者想起了長久分別的情感。作者與甥交流親友之間的消息,既有悲傷的離別之情,也有歡喜的相見之喜。詩中還出現了修涂困塵土的形象,表達了趙添戎身為客人的辛勞和無法享受盛宴的遺憾。最后,詩人祝福趙添戎明日再次離去時能夠平安,也表達了自己年老心情凄涼的感嘆。
整首詩詞情感真摯,描繪了離別時的凄涼和思念之情。通過自然景象和人物形象的描寫,使讀者能夠感受到作者內心的感嘆和祝福。整篇詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的情感,給人以深深的思索和共鳴。
“吾甥遽相訪”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhào tiān róng hái zhāng zhōu
送趙添戎還漳州
běi fēng hào kū yè, mò mò tiān zhèng hán.
北風號枯葉,漠漠天正寒。
chí dān nì lǚ zhōng, fāng shuì yóu zǐ ān.
弛擔逆旅中,方稅游子鞍。
wú shēng jù xiāng fǎng, bié jiǔ xīn wàn duān.
吾甥遽相訪,別久心萬端。
yì dìng huà qīn jiù, huò bēi huò kě huān.
意定話親舊,或悲或可歡。
nǎi jiāng shí nián xīn, zhǐ zuò lèi kè dān.
乃將十年心,只作累刻殫。
xiū tú kùn chén tǔ, kè páo wú pán cān.
修涂困塵土,客庖無盤餐。
jǔ bēi shǎo yán kuǎn, hé zi jīn bào kuān.
舉杯少延款,荷子襟抱寬。
míng cháo fù càn mèi, lǎo huái qī yǐ suān.
明朝復摻袂,老懷凄以酸。
zhāng shān wú zhàng yān, zhāng shuǐ wú jīng tuān.
漳山無瘴煙,漳水無驚湍。
shì qīn yǒu yú lè, wù juàn wèi róng guān.
侍親友于樂,勿倦為戎官。
yuán yīn nán fēng qī, shí shí jì píng ān.
原因南風期,時時寄平安。
“吾甥遽相訪”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。