“甕頭色與冰玉同”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“甕頭色與冰玉同”全詩
薰人氣和喜屢接,入琖色輕看若空。
梅花破萼香澹澹,江天欲雪云蒙蒙。
坐客已醉復贊嘆,頭不岑岑常憶公。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《謝衛太尉送新酒》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《謝衛太尉送新酒》是宋代曹勛所作的一首詩詞。該詩以酒作為主題,描繪了一場酒宴的情景,表達了作者對主人的贊美和惜別之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
君家冰玉傳素風,
甕頭色與冰玉同。
薰人氣和喜屢接,
入琖色輕看若空。
梅花破萼香澹澹,
江天欲雪云蒙蒙。
坐客已醉復贊嘆,
頭不岑岑常憶公。
詩意:
這篇詩描述了一場送新酒的酒宴。詩中以君主家中的冰玉器皿傳遞著素凈的風格,酒器的顏色與冰玉一樣潔白。酒的香氣撲鼻,喜悅之情接連不斷。飲酒時,倒入琖(zhēn)(一種盛酒的容器)中的酒色泛起,顯得輕盈如空。梅花從花苞中綻放出來,散發出淡淡的芳香,江天上云層密布,如同即將下雪的天空一般朦朧。坐在一起的賓客已經醉了,又贊嘆不已,頭不禁昏昏欲睡,常常懷念著主人。
賞析:
這首詩通過描繪一場酒宴的氛圍和細節,展現了作者對主人的贊美和別離之情。詩中以冰玉和酒作為象征,表達了主人家的高潔和酒宴的喜慶。冰玉傳遞著主人家的素風,與甕頭色的酒器相呼應,展現出主人家的雅致品味。詩中的薰人氣和喜屢接,形容了酒的香氣濃郁,喜悅之情不斷涌現。作者運用入琖色輕看若空的描寫,使得讀者仿佛能夠感受到酒色輕盈飄逸的美感。梅花破萼的香氣和江天欲雪的景象,為詩中的酒宴增添了一絲幽靜與祥和。最后,作者描述了酒宴上的賓客已經醉倒,但仍在贊嘆,自己也不禁昏昏欲睡,常常懷念主人。這一句表達了作者對主人的深深思念之情,以及對酒宴的美好回憶。
這首詩詞以獨特的描寫手法和細膩的情感表達,將讀者帶入了一場雅致喜慶的酒宴中。通過對酒器、酒色、香氣和景象的描繪,詩詞展示了作者對細節的關注和對美好時刻的珍視。整首詩以酒作為媒介,傳達了作者對主人的敬重和思念之情,同時也表達了對美好時光的珍惜和回憶。這首詩詞以其精致的藝術和情感的傳達,展示了宋代文人的審美追求和對友誼的珍視,具有一定的藝術價值和文化內涵。
“甕頭色與冰玉同”全詩拼音讀音對照參考
xiè wèi tài wèi sòng xīn jiǔ
謝衛太尉送新酒
jūn jiā bīng yù chuán sù fēng, wèng tóu sè yǔ bīng yù tóng.
君家冰玉傳素風,甕頭色與冰玉同。
xūn rén qì hé xǐ lǚ jiē, rù zhǎn sè qīng kàn ruò kōng.
薰人氣和喜屢接,入琖色輕看若空。
méi huā pò è xiāng dàn dàn, jiāng tiān yù xuě yún méng méng.
梅花破萼香澹澹,江天欲雪云蒙蒙。
zuò kè yǐ zuì fù zàn tàn, tóu bù cén cén cháng yì gōng.
坐客已醉復贊嘆,頭不岑岑常憶公。
“甕頭色與冰玉同”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。