“壯士悲聲寒易水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“壯士悲聲寒易水”全詩
吳江木落又經年,壯士悲聲寒易水。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《懷遠》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《懷遠》是宋代詩人曹勛的作品。這首詩描繪了詩人思念遠方美人的心情。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
有美人兮隔千里,
彼不來兮我獨止。
吳江木落又經年,
壯士悲聲寒易水。
詩意:
這首詩描述了詩人思念遠方美人的情景。詩人感嘆美人與自己隔著千里之遙,她未曾前來,而自己只能獨自停留。詩人提到吳江木落已有多年,這象征著時間的流逝和歲月的變遷。最后一句描繪了在易水邊的壯士悲傷的聲音,表達了詩人對美人不來的遺憾和思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了詩人的思念之情。詩中的美人和詩人之間被千里之遙所隔,這種距離給詩人帶來了無盡的思念和孤獨感。吳江木落又經年的描寫,展示了時間的流轉和歲月的變遷,進一步強化了詩人的孤寂和無奈。最后一句壯士悲聲寒易水,以悲壯的意象烘托出詩人內心深處的憂傷和無助,使整首詩更具情感共鳴。
這首詩以簡練的表達方式傳達了詩人深深的思念之情,通過景物的描繪和情感的抒發,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和無奈。這種思念之情在古代文學中是常見的主題,通過描寫遠方的美人和詩人之間的距離,詩人表達了對愛情的渴望和無盡的思念。整首詩寥寥數語,卻能喚起讀者對于愛情與距離的共鳴,以及對于時光流轉的感慨。
“壯士悲聲寒易水”全詩拼音讀音對照參考
huái yuǎn
懷遠
yǒu měi rén xī gé qiān lǐ, bǐ bù lái xī wǒ dú zhǐ.
有美人兮隔千里,彼不來兮我獨止。
wú jiāng mù luò yòu jīng nián, zhuàng shì bēi shēng hán yì shuǐ.
吳江木落又經年,壯士悲聲寒易水。
“壯士悲聲寒易水”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。