“劇談聊足張吾軍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“劇談聊足張吾軍”全詩
山騰海浪兼天碧,雨薦秋聲映燭聞。
秘藏未能窺佛界,劇談聊足張吾軍。
浮蛆玉色人間少,判卻陶然引十分。
分類:
《謝彥修攜具見過》胡寅 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
《謝彥修攜具見過》
識字深慚揚子云,
載醪何以塞殷勤。
山騰海浪兼天碧,
雨薦秋聲映燭聞。
秘藏未能窺佛界,
劇談聊足張吾軍。
浮蛆玉色人間少,
判卻陶然引十分。
詩意:
這首詩詞描述了胡寅在宋代時,謝彥修帶著一些文房四寶拜訪他的情景。詩人自謙自己的文化知識淺薄,感嘆自愧不如揚子云,即孔子的學生子路,他對知識的追求和廣博的學問讓詩人慚愧。詩人不知如何以什么樣的禮物來報答謝彥修的殷勤款待。接著,詩人用山騰、海浪、天碧、雨薦、秋聲、燭聞等意象描繪了大自然的壯麗景色,以表達自己對謝彥修的敬仰之情。詩人感嘆自己無法窺探佛教的奧秘,但與謝彥修的劇談使他感到滿足。最后,詩人認為世間真正具有陶淵明所稱的陶然之趣的人很少見。
賞析:
這首詩詞通過巧妙運用意象描繪,表達了詩人對謝彥修的敬佩之情和自身的自愧,展示了詩人對自然景色和學問的熱愛。詩人以山騰、海浪、天碧、雨薦、秋聲、燭聞等景物描繪了大自然的壯麗和美好,展示了詩人豁達的情懷。同時,詩人也表達了對佛教奧秘的向往和對謝彥修的感激之情。最后,詩人通過“浮蛆玉色人間少”和“判卻陶然引十分”這兩句表達了對真正具有陶然之趣的人的珍視和贊美。整首詩詞意境深遠,語言簡練,展現了詩人的情感和對人生的思考。
“劇談聊足張吾軍”全詩拼音讀音對照參考
xiè yàn xiū xié jù jiàn guò
謝彥修攜具見過
shí zì shēn cán yáng zi yún, zài láo hé yǐ sāi yīn qín.
識字深慚揚子云,載醪何以塞殷勤。
shān téng hǎi làng jiān tiān bì, yǔ jiàn qiū shēng yìng zhú wén.
山騰海浪兼天碧,雨薦秋聲映燭聞。
mì cáng wèi néng kuī fó jiè, jù tán liáo zú zhāng wú jūn.
秘藏未能窺佛界,劇談聊足張吾軍。
fú qū yù sè rén jiān shǎo, pàn què táo rán yǐn shí fēn.
浮蛆玉色人間少,判卻陶然引十分。
“劇談聊足張吾軍”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。