“求伴愧高陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“求伴愧高陽”全詩
小槽應注瀑,大樹欲殘妝。
雖則通達道,其如隔繚墻。
寄人慚大庾,求伴愧高陽。
好傍樹間醉,時聞盞面午已勤賡唱久,未睹肆筵長。
月下疎映,風余片片狂。
可憐花似雪,那得酒如湘。
夢作瑤林去,斟浮玉斚光。
八仙當避席,在卉定羞芳。
莫待松醪碧,休尋蜜萼黃。
風流貴公子,火急效原嘗。
分類:
《用明有攜酒賞梅之約久而未至復和以督之》胡寅 翻譯、賞析和詩意
《用明有攜酒賞梅之約久而未至復和以督之》是宋代胡寅創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
美酒名花并,無情即易忘。
小槽應注瀑,大樹欲殘妝。
雖則通達道,其如隔繚墻。
寄人慚大庾,求伴愧高陽。
好傍樹間醉,時聞盞面午已勤賡唱久,未睹肆筵長。
月下疎映,風余片片狂。
可憐花似雪,那得酒如湘。
夢作瑤林去,斟浮玉斚光。
八仙當避席,在卉定羞芳。
莫待松醪碧,休尋蜜萼黃。
風流貴公子,火急效原嘗。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對美酒和花的贊美,同時也抒發了對友情和愛情的期待與思念之情。
首先,詩人將美酒和名花并列,將它們相互輝映,展現了一種美好的景象。然而,詩人也指出美酒和名花都是容易被人遺忘的,暗示了生命的短暫和人情的轉移。
接下來,詩人以形象生動的語言描繪了小槽注滿了瀑布般的美酒,大樹上的美麗妝容即將凋謝。這種對細節的描寫使詩詞更具畫面感,同時也暗示了美酒和花的短暫和易逝。
詩人接著表達了自己通達于道理,但卻感到自己和他人之間有一道隔閡,如同隔著圍墻。這種隔閡使他感到寄人籬下時慚愧,尋找知己時愧于高陽。表達了詩人內心的孤獨和渴望與他人心靈相通的情感。
詩人希望能夠在花樹間陶醉,但卻時常聽到盞面上午已勤賡唱久的聲音,卻未能見到那場肆筵的盛宴的長久。這種對美好時光的渴望與失落形成鮮明的對比。
接著,詩人以月色下的花朵和狂風的吹拂來描繪景象,表達了詩人對美景的憐憫和感嘆,以及對酒的向往。
詩詞的后半部分,詩人進一步表達了對酒的向往和對夢幻世界的想象。他想象自己置身于瑤池之中,斟滿了光芒閃爍的玉杯,而八仙們也為他的到來而起身避讓,花草也為之羞愧。這種夢幻的場景和對酒的幻想,展示了詩人對于遙遠理想世界的向往。
最后兩句詩以命令的口吻表達了對風流貴公子的建議,表示他應該火急地效法古人,親自去品嘗美酒。這是對風流人物的熱情勸誘,以期他能迅速體驗到美酒的醇香和陶醉的樂趣。
整首詩詞以描繪美酒、花朵和自然景物的形象為主線,通過對短暫、易逝和渴望的描繪,抒發了詩人對友情、愛情和理想世界的思念和向往之情。同時,詩詞語言優美,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。
“求伴愧高陽”全詩拼音讀音對照參考
yòng míng yǒu xié jiǔ shǎng méi zhī yuē jiǔ ér wèi zhì fù hé yǐ dū zhī
用明有攜酒賞梅之約久而未至復和以督之
měi jiǔ míng huā bìng, wú qíng jí yì wàng.
美酒名花并,無情即易忘。
xiǎo cáo yīng zhù pù, dà shù yù cán zhuāng.
小槽應注瀑,大樹欲殘妝。
suī zé tōng dá dào, qí rú gé liáo qiáng.
雖則通達道,其如隔繚墻。
jì rén cán dà yǔ, qiú bàn kuì gāo yáng.
寄人慚大庾,求伴愧高陽。
hǎo bàng shù jiān zuì, shí wén zhǎn miàn wǔ yǐ qín gēng chàng jiǔ,
好傍樹間醉,時聞盞面午已勤賡唱久,
wèi dǔ sì yán zhǎng.
未睹肆筵長。
yuè xià shū yìng,
月下疎映,
fēng yú piàn piàn kuáng.
風余片片狂。
kě lián huā sì xuě,
可憐花似雪,
nà de jiǔ rú xiāng.
那得酒如湘。
mèng zuò yáo lín qù,
夢作瑤林去,
zhēn fú yù jiǎ guāng.
斟浮玉斚光。
bā xiān dāng bì xí,
八仙當避席,
zài huì dìng xiū fāng.
在卉定羞芳。
mò dài sōng láo bì,
莫待松醪碧,
xiū xún mì è huáng.
休尋蜜萼黃。
fēng liú guì gōng zǐ,
風流貴公子,
huǒ jí xiào yuán cháng.
火急效原嘗。
“求伴愧高陽”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。