“我欲同游擊棹歌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我欲同游擊棹歌”全詩
消除舊恨憑三盞,斷送余生付一蓑。
風月情懷雖已滅,漁樵伴侶尚相過。
師來好趁荷花盛,我欲同游擊棹歌。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《和遠老見懷》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《和遠老見懷》是宋代吳芾的一首詩詞。這首詩表達了作者對老去的思考和對適度生活的追求,同時也表現出對過去的恩怨的消解和對自然的向往。
這首詩的中文譯文如下:
老去肖陰能幾休,
只求適意不求多。
消除舊恨憑三盞,
斷送余生付一蓑。
風月情懷雖已滅,
漁樵伴侶尚相過。
師來好趁荷花盛,
我欲同游擊棹歌。
這首詩的詩意主要集中在作者對老去和生活的思考上。在詩的開始,作者感慨地說老去就像陰影一樣無法避免,但他只追求適意而不追求過多的物質財富。他希望通過消解過去的恩怨,用三杯酒來化解糾結,用一蓑衣來拋棄塵世的煩惱,以此來度過余生。詩的后半部分表達了作者對風景和自然的向往,雖然他的風月情懷已經消逝,但他仍然與漁樵作伴,共同度過時光。他希望趁著荷花盛開之際,與一位來訪的友人一同漫游,劃船歌唱。
這首詩通過簡潔而含蓄的語言表達了作者對老去和生活的思考,以及對自然和友情的向往。它展示了作者的淡泊和對適度生活的追求,同時也表現出對過去的釋然和對自然美的贊賞。這首詩在情感上給人以安撫和慰藉,同時也傳遞出一種深沉的生活智慧。
“我欲同游擊棹歌”全詩拼音讀音對照參考
hé yuǎn lǎo jiàn huái
和遠老見懷
lǎo qù xiào yīn néng jǐ xiū, zhǐ qiú shì yì bù qiú duō.
老去肖陰能幾休,只求適意不求多。
xiāo chú jiù hèn píng sān zhǎn, duàn sòng yú shēng fù yī suō.
消除舊恨憑三盞,斷送余生付一蓑。
fēng yuè qíng huái suī yǐ miè, yú qiáo bàn lǚ shàng xiāng guò.
風月情懷雖已滅,漁樵伴侶尚相過。
shī lái hǎo chèn hé huā shèng, wǒ yù tóng yóu jī zhào gē.
師來好趁荷花盛,我欲同游擊棹歌。
“我欲同游擊棹歌”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。