“逸韻凌秋空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“逸韻凌秋空”全詩
碧云滅奇彩,白露萎芳叢。
感此時物變,悠然遐想通。
偶來被簪組,自覺如池龍。
少年才藻新,金鼎世業崇。
鳳文已彪炳,瓊樹何青蔥。
聯鑣長安道,接武承明宮。
君登玉墀上,我侍彤庭中。
疲病多內愧,切磋常見同。
起予覽新詩,逸韻凌秋空。
相愛每不足,因茲寓深衷。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《酬崔千牛四郎早秋見寄》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《酬崔千牛四郎早秋見寄》是唐代權德輿創作的一首詩。宋代文學家蘇頌稍作改編,改詩名為《題贈千牛四郎崔侍御見招簡》。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
浩歌坐虛室,庭樹生涼風。
碧云滅奇彩,白露萎芳叢。
感此時物變,悠然遐想通。
偶來被簪組,自覺如池龍。
少年才藻新,金鼎世業崇。
鳳文已彪炳,瓊樹何青蔥。
聯鑣長安道,接武承明宮。
君登玉墀上,我侍彤庭中。
疲病多內愧,切磋常見同。
起予覽新詩,逸韻凌秋空。
相愛每不足,因茲寓深衷。
譯文:
我坐在院子里虛室里,浩歌清唱,庭樹吹來涼風。
碧云遮擋了美麗的彩霞,白露使花叢凋謝。
感嘆這時光變幻,心境很開闊。
偶然來到這里,變得自覺如同龍在池中。
年輕人才華出眾,正從事著宏偉的事業。
鳳文已經彪炳,瓊樹多么青蔥。
乘著聯鑣行駛在長安大道上,接近著武承明宮。
你登上玉墀,我侍奉在彤庭中。
疲憊和愧疚常常襲來,但我們經常一起切磋。
迎著秋空,我讀新的詩篇,思緒飛揚。
我們互相愛護卻總是不夠,正因如此而寄居在心底。
詩意和賞析:
《酬崔千牛四郎早秋見寄》以描寫詩人權德輿在早秋時節的景色為開頭,描述了他居住的地方靜謐寧靜、樹木搖曳的場景。然后由此引出了作者此刻的感慨與遐想,顯得情緒澄明、志趣高遠。
接下來,詩人用“偶來被簪組,自覺如池龍”來描繪自己參與朝廷政務的場景,抒發了自己對事業的自豪與使命感。他對于時代的發展和朝廷的興盛,有著積極的態度和信心。以凰文彪炳、瓊樹青蔥等形象來形容朝廷文風濃郁、政務繁忙的景象。
接著,詩人表達了自己與接近權貴的友人崔千牛的關系。他自稱“侍奉在彤庭中”,表達了自己為人謙遜、對友人服侍有加的態度。他們之間常常互相敦促、學習切磋,彼此欣賞,但總覺得相互之間的愛護不夠。
整首詩以輕巧的筆觸描繪出別有情趣的意境,充滿了對時代的喜悅和對友情的真摯,展示了權德輿豁達豪放的胸懷和樂觀向上的人生態度。
“逸韻凌秋空”全詩拼音讀音對照參考
chóu cuī qiān niú sì láng zǎo qiū jiàn jì
酬崔千牛四郎早秋見寄
hào gē zuò xū shì, tíng shù shēng liáng fēng.
浩歌坐虛室,庭樹生涼風。
bì yún miè qí cǎi, bái lù wēi fāng cóng.
碧云滅奇彩,白露萎芳叢。
gǎn cǐ shí wù biàn, yōu rán xiá xiǎng tōng.
感此時物變,悠然遐想通。
ǒu lái bèi zān zǔ, zì jué rú chí lóng.
偶來被簪組,自覺如池龍。
shào nián cái zǎo xīn, jīn dǐng shì yè chóng.
少年才藻新,金鼎世業崇。
fèng wén yǐ biāo bǐng, qióng shù hé qīng cōng.
鳳文已彪炳,瓊樹何青蔥。
lián biāo cháng ān dào, jiē wǔ chéng míng gōng.
聯鑣長安道,接武承明宮。
jūn dēng yù chí shàng, wǒ shì tóng tíng zhōng.
君登玉墀上,我侍彤庭中。
pí bìng duō nèi kuì, qiē cuō cháng jiàn tóng.
疲病多內愧,切磋常見同。
qǐ yǔ lǎn xīn shī, yì yùn líng qiū kōng.
起予覽新詩,逸韻凌秋空。
xiāng ài měi bù zú, yīn zī yù shēn zhōng.
相愛每不足,因茲寓深衷。
“逸韻凌秋空”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。