“皓鶴相從我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“皓鶴相從我”全詩
忽聞渠翅折,頻使我心摧。
本意俱仙去,那知偶禍來。
縱令醫得活,無復見氈毸。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《六鶴中偶一鶴折翅》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《六鶴中偶一鶴折翅》是宋代吳芾的一首詩。以下是中文譯文、詩意和賞析:
皓鶴相從我,衰顏每為開。
明亮的白鶴跟隨著我,年老的容顏常常展露。
忽聞渠翅折,頻使我心摧。
突然聽到它的翅膀折斷,頻繁地使我的心痛。
本意俱仙去,那知偶禍來。
本來我們都打算成仙而去,誰知道偶然遭遇禍患。
縱令醫得活,無復見氈毸。
即使醫治得以生存,也再無法見到它的毛羽。
詩意和賞析:
這首詩以折斷翅膀的白鶴為主題,表達了人生的無常和意外的轉折。詩人吳芾以自己與鶴的關系為背景,將白鶴的痛苦和自己的心情相結合,表達了對命運的無奈和悲傷。
詩中的白鶴象征純潔、高貴和自由,而詩人自己則代表著人世間的凡俗和困頓。當白鶴的翅膀折斷時,詩人感到心痛和沮喪,這也反映了他對美好事物的追求和對生活的失望。詩人原本希望能與白鶴一同飛向仙境,但意外的禍患打破了這一美好的愿望,使他對生活的希望更加黯淡。
這首詩通過對白鶴的描寫,表達了詩人對美好事物的向往和對命運的無奈。它以簡潔的語言描繪了一個意外事件對人生軌跡的影響,呈現出生命脆弱性和不可預測性的主題。詩詞中的悲涼氛圍和對命運的思考使讀者在沉思中感受到了生命的脆弱和無常,引發了對人生意義的深入思考。
“皓鶴相從我”全詩拼音讀音對照參考
liù hè zhōng ǒu yī hè zhé chì
六鶴中偶一鶴折翅
hào hè xiāng cóng wǒ, shuāi yán měi wèi kāi.
皓鶴相從我,衰顏每為開。
hū wén qú chì zhé, pín shǐ wǒ xīn cuī.
忽聞渠翅折,頻使我心摧。
běn yì jù xiān qù, nǎ zhī ǒu huò lái.
本意俱仙去,那知偶禍來。
zòng lìng yī dé huó, wú fù jiàn zhān sāi.
縱令醫得活,無復見氈毸。
“皓鶴相從我”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。