“滯念紛在今”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滯念紛在今”全詩
感恩再登龍,求友皆斷金。
彪炳睹奇采,凄鏘聞雅音。
適欣佳期接,遽嘆離思侵。
靡靡遵遠道,忡忡勞寸心。
難成獨酌謠,空奏伐木吟。
泬寥清冬時,蕭索白晝陰。
交歡諒如昨,滯念紛在今。
因風試矯翼,倦飛會歸林。
向晚清淮駛,回首楚云深。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《祗命赴京,途次淮口,因書所懷》權德輿 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
準備奉命去京城,途中經過淮口,心中因懷念而寫下這首詩。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代宰相權德輿寫的,他在途中寫下了這首詩表達自己內心的感受和思考。
詩人自稱“弱植素寡偶”,感嘆自己身世平凡,家庭貧寡。但他十分珍惜自己被召見登上宰相位置的機會,感激再次得以登上朝堂,但他也明白這是時運所賜,并非自身能力所得。
詩人感慨于世事的無常和變幻,他寫道:“求友皆斷金”,表達了在這個權謀之世,追求真正的友誼是十分困難的。
接下來,詩人寫出了對于文人士子追求卓越成就的感慨,他形容他們“彪炳睹奇采,凄鏘聞雅音”,表達了對于才學出眾的人們的敬佩之情。
然后,詩人表達了對于離別的思念之情,“適欣佳期接,遽嘆離思侵”,表明他與朋友相聚之時的歡樂,卻又因為離別而感到惋惜和傷懷。
接著,詩人描寫了自己飛行的困頓和疲憊之感,“靡靡遵遠道,忡忡勞寸心”,表明了在遠行途中的勞累和困苦。
詩人寫道,“難成獨酌謠,空奏伐木吟”,寓意自己在官場上的行事作為往往受制于權勢,無法自由發聲,只能默默忍受。
詩人接著表達了對于季節變遷的感慨,將清冬之際的頹廢和陰沉描繪出來,“泬寥清冬時,蕭索白晝陰”。
最后,詩人描寫了離開故土的情景,“向晚清淮駛,回首楚云深”,表達了對家鄉的思念和懷念之情。
總體來說,這首詩通過描繪個人的思想情感和對時代現狀的思考,展示了作者公務繁忙、思念故土的內心世界,抒發了希望獲得友誼和自由表達的愿望。
“滯念紛在今”全詩拼音讀音對照參考
zhī mìng fù jīng, tú cì huái kǒu, yīn shū suǒ huái
祗命赴京,途次淮口,因書所懷
ruò zhí sù guǎ ǒu, qū shí fēi suǒ rèn.
弱植素寡偶,趨時非所任。
gǎn ēn zài dēng lóng, qiú yǒu jiē duàn jīn.
感恩再登龍,求友皆斷金。
biāo bǐng dǔ qí cǎi, qī qiāng wén yǎ yīn.
彪炳睹奇采,凄鏘聞雅音。
shì xīn jiā qī jiē, jù tàn lí sī qīn.
適欣佳期接,遽嘆離思侵。
mǐ mǐ zūn yuǎn dào, chōng chōng láo cùn xīn.
靡靡遵遠道,忡忡勞寸心。
nán chéng dú zhuó yáo, kōng zòu fá mù yín.
難成獨酌謠,空奏伐木吟。
jué liáo qīng dōng shí, xiāo suǒ bái zhòu yīn.
泬寥清冬時,蕭索白晝陰。
jiāo huān liàng rú zuó, zhì niàn fēn zài jīn.
交歡諒如昨,滯念紛在今。
yīn fēng shì jiǎo yì, juàn fēi huì guī lín.
因風試矯翼,倦飛會歸林。
xiàng wǎn qīng huái shǐ, huí shǒu chǔ yún shēn.
向晚清淮駛,回首楚云深。
“滯念紛在今”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。