“風卷隨輕鷗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風卷隨輕鷗”全詩
聯船共一岸,撼枕聞開頭。
五湖翻然歸,鳧雁蘆花秋。
低徊弄水雪,笑面會有由。
有如此江波,大小同一浮。
纖花不自惜,風卷隨輕鷗。
誰能徇殘啄,五羖肥幾牛。
我欲知行津,上峽詢耡耰。
分類:
作者簡介(李石)
李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如云。蜀學之盛,古今鮮儷。后卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。
《送黃安國同年》李石 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送黃安國同年》
沙水夜仍白,江月曉未收。
聯船共一岸,撼枕聞開頭。
五湖翻然歸,鳧雁蘆花秋。
低徊弄水雪,笑面會有由。
有如此江波,大小同一浮。
纖花不自惜,風卷隨輕鷗。
誰能徇殘啄,五羖肥幾牛。
我欲知行津,上峽詢耡耰。
【中文譯文】
夜晚的沙水仍然明亮,江上的月光未被收回。
聯結的船只停靠在同一岸邊,搖動的船舷聲傳入枕頭邊。
五湖的風波翻涌而歸,野鴨和候鳥飛回蘆花秋。
低頭弄水中的雪花,笑臉上見著一絲由然。
江水浩渺,無論大小都一同漂浮。
纖細的花朵并不自卑,風卷起,與輕盈的海鷗一同飛翔。
誰能舍棄殘缺和損失,五羖肥牛又有幾只。
我想知道前方的行船之渡口,上船咨詢耕耘的農夫。
【詩意與賞析】
《送黃安國同年》是宋代詩人李石的作品。詩人以簡練而細膩的文字描繪了夜晚的江河景色,表達了對友人黃安國的送別之情。
詩中首先描述了夜晚的沙水明亮如白晝,江上的月光依然明亮,未被天明所收回。這種景色給人一種寧靜而祥和的感覺,也暗示了離別的情緒正在逼近。
接著,詩人描繪了聯結的船只停靠在同一岸邊,船舷的搖動聲傳入枕頭邊,這種聲音使人不禁聯想到離別的痛苦和難舍之情。
詩的下半部分,描寫了五湖的風波翻涌而歸,野鴨和候鳥飛回蘆花秋。這里通過自然景物的描述來寄托離別之情,表達了友人歸程的寄托和祝福。
最后,詩人通過描繪低頭弄水中的雪花,以及笑臉上的一絲由然,表達了對友人的期望和祝福。詩人認為江水浩渺,不論大小都一同漂浮,纖細的花朵并不自卑,風卷起,與輕盈的海鷗一同飛翔。這里用自然景物來寄寓友人的前程,希望他能放下煩惱,積極面對未來。
最后兩句表達了詩人對友人的期望,誰能舍棄殘缺和損失,五羖肥牛又有幾只。這里象征著友人能夠克服困難,取得更大的成就。
整首詩以簡潔而含蓄的語言,通過對自然景色和寓意的描繪,表達了詩人對友人的送別之情、以及對友人前程的美好祝福。通過自然景物的對比和寄托,詩人展示了對友人的深厚情感和對友人未來的期許,使整首詩具有濃郁的離別情懷和朋友之間的真摯情誼。
“風卷隨輕鷗”全詩拼音讀音對照參考
sòng huáng ān guó tóng nián
送黃安國同年
shā shuǐ yè réng bái, jiāng yuè xiǎo wèi shōu.
沙水夜仍白,江月曉未收。
lián chuán gòng yī àn, hàn zhěn wén kāi tóu.
聯船共一岸,撼枕聞開頭。
wǔ hú fān rán guī, fú yàn lú huā qiū.
五湖翻然歸,鳧雁蘆花秋。
dī huí nòng shuǐ xuě, xiào miàn huì yǒu yóu.
低徊弄水雪,笑面會有由。
yǒu rú cǐ jiāng bō, dà xiǎo tóng yī fú.
有如此江波,大小同一浮。
xiān huā bù zì xī, fēng juǎn suí qīng ōu.
纖花不自惜,風卷隨輕鷗。
shuí néng xùn cán zhuó, wǔ gǔ féi jǐ niú.
誰能徇殘啄,五羖肥幾牛。
wǒ yù zhī xíng jīn, shàng xiá xún chú yōu.
我欲知行津,上峽詢耡耰。
“風卷隨輕鷗”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。