“分曹向瀍洛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“分曹向瀍洛”全詩
分曹向瀍洛,守職正圖書。
棣萼榮相映,瓊枝色不如。
賓朋爭漉酒,徒御侍巾車。
異日始離抱,維思烹鯉魚。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《送許著作分司東都》權德輿 翻譯、賞析和詩意
譯文:送許著作到東都
月亮從東方升起,平輿接替了代馬。他風流逸雅,成為了石渠仕宦的人。他被任命到瀍洛,負責管理圖書。他的才華和美德如棣花一般絢爛,而瓊枝的顏色卻比不上。賓客們爭相斟酒,徒步和駕車都要跟他相送。在未來的日子里,我們將離開他的懷抱,懷念他,就像思念烹鯉魚一樣。
詩意:這首詩是權德輿送別許著作的作品。詩人以清新細膩的筆觸,描繪了許著作的風采和才華,并表達了對他的離去的留戀之情。同時,詩人通過描繪賓朋爭相送行和思念的情感,在詩中展現了友情和別離的主題。
賞析:這首詩以細膩的筆觸描繪了許著作的風采和才華,將其比喻為棣花,形容其才華出眾而美德卓越。詩人通過對賓朋斟酒和相送的描寫,展現了送別的場面和離別的情感。最后,詩人以烹鯉魚的方式表達了對許著作的思念之情。整首詩融合了對友情和別離的真摯感情,體現了唐代文人的豪情壯志和情感細膩。
“分曹向瀍洛”全詩拼音讀音對照參考
sòng xǔ zhù zuò fēn sī dōng dōu
送許著作分司東都
yuè dàn jì píng yú, fēng liú shì shí qú.
月旦繼平輿,風流仕石渠。
fēn cáo xiàng chán luò, shǒu zhí zhèng tú shū.
分曹向瀍洛,守職正圖書。
dì è róng xiāng yìng, qióng zhī sè bù rú.
棣萼榮相映,瓊枝色不如。
bīn péng zhēng lù jiǔ, tú yù shì jīn chē.
賓朋爭漉酒,徒御侍巾車。
yì rì shǐ lí bào, wéi sī pēng lǐ yú.
異日始離抱,維思烹鯉魚。
“分曹向瀍洛”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。