“寒夜窈難明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒夜窈難明”全詩
空山聽更激,寒夜窈難明。
故國三千里,春風第一聲。
年年羇旅地,愁絕不勝情。
分類:
《龍華山寺寓居十首》王之望 翻譯、賞析和詩意
《龍華山寺寓居十首》是宋代詩人王之望創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
杜宇來何處,天涯又復鳴。
杜宇是一種候鳥,它從何處飛來,又在天涯響起。
空山聽更激,寒夜窈難明。
寂靜的山林里傳來更加激烈的鳥鳴聲,寒夜顯得更加幽深難辨。
故國三千里,春風第一聲。
離故國有三千里之遙,而第一聲春風吹拂。
年年羇旅地,愁絕不勝情。
每年都在異鄉寄居,愁苦無法抵擋情感的沖擊。
詩詞的詩意表達了作者在龍華山寺寓居時的感受和心境。詩中以杜宇為象征,描繪了它的鳴唱聲在空山中回響,寒夜的迷離與幽暗。作者對故國的思念與遠離家鄉的愁苦交織在一起,年年在異鄉感受著羈旅之苦,而春風的吹拂成為解脫的希望。
這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者在異鄉的無奈和思鄉之情。作者以杜宇的鳴唱聲喚起了對故國的思念,同時揭示了自己在異地的孤寂和困苦。寒夜的昏暗與空山的寂靜形成了鮮明的對比,增強了情感的凝重和悲涼。整首詩以簡練的語言展現了作者內心的情感,讓讀者能夠感受到他的思鄉之情和離故困苦。
這首詩詞以其深沉的情感和對離故困苦的真實描寫,展示了王之望獨特的詩境。通過對自然景物的描繪,他表達了對故國的思念和離故的痛苦,給人以深思和共鳴。這首詩詞雖然簡短,卻凝聚了作者的情感和對離故困苦的真實描寫,使讀者在欣賞中產生共鳴,并對離故之苦有更深的感悟。
“寒夜窈難明”全詩拼音讀音對照參考
lóng huà shān sì yù jū shí shǒu
龍華山寺寓居十首
dù yǔ lái hé chǔ, tiān yá yòu fù míng.
杜宇來何處,天涯又復鳴。
kōng shān tīng gèng jī, hán yè yǎo nán míng.
空山聽更激,寒夜窈難明。
gù guó sān qiān lǐ, chūn fēng dì yī shēng.
故國三千里,春風第一聲。
nián nián jī lǚ dì, chóu jué bù shèng qíng.
年年羇旅地,愁絕不勝情。
“寒夜窈難明”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。